*21 May, 2012, 18:25:22
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 18:25:22

Login with username, password and session length
473242 Posts in 258685 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
souligner -> υπογραμμίζω, δίνω έμφαση, τονίζω valeontisk11 0 246546
position commune -> κοινή θέση admin10 0 246545
c'est moi -> εγώ είμαι Frederique10 0 246544
ovarien -> ωοθηκικός Frederique11 0 246543
replanter -> ξαναφυτεύω Frederique11 0 246542
à tous moments -> κάθε στιγμή Frederique16 0 246541
matou -> γάτος Frederique12 0 246540
arrêt prononcé -> οριστικό τελείωμα admin13 0 246539
constructeur de bateaux -> κατασκευαστής σκαφών admin14 0 246538
encens -> έπαινος, κολακεία, γαλιφιά, θυμίαμα, λιβανωτός, εγκώμιο, λιβάνισμα, λιβάνι admin20 0 246537
fil texturé artificiel -> τεχνητό πλεγμένο νήμα admin13 0 246536
boulanger -> αρτοποιός, φούρναρης, φτιάχνω ψωμί, ζυμώνω Frederique23 0 246535
canard pilet -> σουβλόπαπια admin19 0 246534
autocollant -> αυτοκόλλητο Frederique14 0 246533
instance life cycle -> κύκλος ζωής της περιόδου λειτουργίας gingertania65 1 246532
travaux de construction de restaurants et d'établissements similaires -> κατασκευαστικές εργασίες για κτίρια εστιατορίων και παρόμοιων διευκολύνσεων admin15 0 246531
Khan Younès -> Χαν Γιουνίς admin15 0 246530
brisant -> ύφαλος, βράχος, σκόπελος, τέναγος Frederique27 0 246529
intercalaires de papeterie -> διαχωριστικά για χαρτικά είδη admin16 0 246528
correction atmosphérique -> ατμοσφαιρική διόρθωση admin17 0 246527
vice-versa -> τανάπαλιν Frederique18 0 246526
à deux fins -> διπλού ρόλου Frederique19 0 246525
fiel -> πίκρα, χολή, μοχθηρία Frederique17 0 246524
science de l'information et de la documentation -> επιστήμη πληροφόρησης και τεκμηρίωσης valeontisk18 0 246523
Bharrat Jagdeo -> Μπάρατ Τζάγκντεο admin23 0 246522
erreur de parcours -> λάθος κατά τη διαδρομή, παρέκκλιση από τη διαδρομή, λάθος στη διαδρομή admin29 0 246521
Congress of the United States -> Κογκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών, Κογκρέσο των ΗΠΑ, Κονγκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών, Κονγκρέσο των ΗΠΑ dominotheory32 0 246520
perfectionniste -> τελειομανής Frederique21 0 246519
talon d'Achille -> αχίλλειος πτέρνα admin21 0 246518
lancer une pique -> πετάω τη σπόντα, πετάω καρφί, ρίχνω καρφί admin25 0 246517
orme -> φτελιά admin32 0 246516
excuser -> συγχωρώ, δικαιολογώ Frederique35 0 246515
hippocratique -> ιπποκράτειος Frederique37 0 246514
δημιουργικός εαυτός -> creative self dominotheory40 0 246513
vache laitière -> γαλακτοπαραγωγός αγελάδα, γαλακτοφόρα αγελάδα admin38 0 246512
services de production télévisuelle -> υπηρεσίες τηλεοπτικών παραγωγών admin35 0 246511
organiquement -> οργανικά Frederique32 0 246510
δημιουργική σκέψη -> creative thinking dominotheory48 0 246509
hélicoptères de recherche et de sauvetage -> ελικόπτερα αναζήτησης και διάσωσης, ελικόπτερα έρευνας και διάσωσης admin48 1 246508
rapid intervention -> ταχεία επέμβαση, άμεση επέμβαση dominotheory27 0 246507
ceinture d'haltérophilie -> ζώνη άρσης βαρών admin16 0 246506
rapid intervention equipment -> διάταξη άμεσης επέμβασης dominotheory39 0 246505
champion d'Europe -> πρωταθλητής Ευρώπης admin18 0 246504
emprise -> απαλλοτρίωση, κυριαρχία, επιβολή Frederique18 0 246503
Dipartimento emergenza-urgenza (DEU) -> Πρώτες Βοήθειες, Τμήμα Επειγόντων Περιστατικών (ΤΕΠ), Τμήμα Ατυχημάτων και Επειγόντων Περιστατικών (ΤΑΕΠ), Επείγοντα, Τμήμα Πρώτων Βοηθειών admin62 0 246502
Dipartimento d'emergenza e accettazione (DEA) -> Πρώτες Βοήθειες, Τμήμα Επειγόντων Περιστατικών (ΤΕΠ), Τμήμα Ατυχημάτων και Επειγόντων Περιστατικών (ΤΑΕΠ), Επείγοντα, Τμήμα Πρώτων Βοηθειών admin34 0 246501
rapid border intervention team (RABIT) -> ομάδα ταχείας επέμβασης στα σύνορα dominotheory68 0 246500
mile nautique -> ναυτικό μίλι admin21 0 246499
pullulation -> ταχύτατος πολλαπλασιασμός Frederique32 1 246498
compresseurs centrifuges -> φυγοκεντρικοί συμπιεστές admin30 0 246497
deindustrialisation -> αποβιομηχάνιση, αποβιομηχανοποίηση dominotheory32 0 246496
deindustrialization -> αποβιομηχάνιση, αποβιομηχανοποίηση dominotheory33 0 246495
enfanter -> γεννώ, δημιουργώ Frederique21 0 246494
ηλιακή έκλαμψη -> brillamento solare, brillamento stellare, eruzione solare, eruzione stellare admin38 0 246493
éruption solaire -> ηλιακή έκλαμψη admin27 0 246492
solar flare -> ηλιακή έκλαμψη admin40 0 246491
solar storm -> ηλιακή καταιγίδα admin195 2 246490
peso argentin -> πέσο Αργεντινής admin18 0 246489
settemvirato -> επταρχία, επτανδρία iogo37 0 246488
septemviri -> μέλη επταρχίας iogo37 0 246487
τέτραρχος -> quadrumviro, quadrunviro, quattuomviro, quattuorviro iogo36 0 246486
référendum -> δημοψήφισμα admin20 0 246485
quadrunvirato -> τετραρχία, τετρανδρία iogo36 0 246484
τράβα μωρή να πλύνεις κάνα πιάτο -> get back to your pots and pans Vrastaman114 0 246483
percé -> τρυπημένος, διάτρητος Frederique20 0 246482
collecte de l'impôt -> είσπραξη φόρου admin30 0 246481
αιδοιολειχία ή αιδοιολειξία; admin180 0 246480
pressing -> σιδέρωμα με ατμό, στεγνοκαθαριστήριο, καθαριστήριο, στεγνό καθάρισμα, πρεσάρισμα, πίεση, πρέσινγκ admin35 0 246479
το κατά πόσο ή κατά πόσο; -> κατά πόσο Frederique64 3 246478
meekness is weakness -> η πραότητα είναι αδυναμία, η πραότητα είναι σημάδι αδυναμίας, αν είσαι πολύ καλός θα σε πούνε και μαλάκα crystal145 4 246477
eaux internationales -> διεθνή ύδατα admin23 0 246476
τα σιγανά ποταμάκια να φοβάσαι -> still waters run deep, beware of the nice ones, there's more to him than meets the eye crystal56 2 246475
branle-bas -> έγερση πληρώματος, αναταραχή, σύγχυση, ανακατωσούρα, λάβετε θέσεις στο κατάστρωμα Frederique15 0 246474
beware of the nice ones -> τα σιγανά ποταμάκια να φοβάσαι | φοβού τους Δαναούς | φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντες | Θεέ μου φύλαγέ με από τους φίλους μου, τους εχθρούς μου τους ξέρω crystal44 1 246473
hypervisor -> υπερεπόπτης gingertania45 3 246472
tétrarchie -> τετραρχία admin25 1 246471
VT enabled server -> διακομιστής με δυνατότητα VT gingertania33 1 246470
croix de Malte -> σταυρός της Μάλτας Frederique18 0 246469
παμείτε [αργκό/διαλεκτικό για το «πάμε»] admin54 1 246468
services liés aux déchets et aux ordures -> υπηρεσίες σχετιζόμενες με απορρίμματα και απόβλητα admin14 0 246467
Fédération mondiale de la jeunesse démocratique (FMJD) -> Παγκόσμια Ομοσπονδία Δημοκρατικών Νεολαιών (ΠΟΔΝ) admin14 0 246466
coup double -> διπλό χτύπημα Frederique16 0 246465
spit or swallow -> τα πίνεις ή τα φτύνεις admin114 1 246463
η καλή νοικοκυρά είναι δούλα και κυρά admin123 7 246462
Reinhard Scheer -> Ράινχαρντ Σέερ admin15 0 246461
Υπό έναν όρο: δεν φιλάμε στο στόμα admin116 0 246460
One of his students asked Buddha, "Are you the messiah?" admin90 0 246459
By means of meditation, I feel that we have planted dynamite to transcend the world of confusion (Chögyam Trungpa) admin64 0 246458
Daniel Craig -> Ντάνιελ Κρεγκ admin28 0 246457
In contemporary society, the degeneration of nobility is imminent. One of the signs of this degeneration that shows up right away in anyone is how hard it is to rejoice on behalf of others. admin98 0 246456
calleux -> γεμάτος κάλους, έχων κάλους, όλο κάλους, σκληρός, κερατώδης, αναίσθητος, ασυμπαθής, τυλώδης, ροζιασμένος, ασυγκίνητος, πωρωμένος Frederique23 1 246455
say what you will -> πες ό,τι θες, δεν με νοιάζει ό,τι κι αν πεις, δε με νοιάζει ό,τι κι αν πεις, πες τα δικά σου εσύ, απ' το ένα μπαίνει κι απ' το άλλο βγαίνει admin50 1 246454
τροχιά ανάπτυξης -> path to growth, road to growth wings34 0 246453
déamination -> απαμίνωση admin13 0 246452
αναπτυξιακή τροχιά -> path to growth, road to growth admin69 1 246451
put on the road to growth -> θέτω σε τροχιά ανάπτυξης, θέτω σε αναπτυξιακή τροχιά, θέτω στην τροχιά της οικονομικής ανάπτυξης, θέτω σε πορεία ανάπτυξης, θέτω σε αναπτυξιακή πορεία admin23 0 246450
put on the path to growth -> θέτω σε τροχιά ανάπτυξης, θέτω σε αναπτυξιακή τροχιά, θέτω στην τροχιά της οικονομικής ανάπτυξης, θέτω σε πορεία ανάπτυξης, θέτω σε αναπτυξιακή πορεία admin50 2 246449
disciplinaire -> πειθαρχικός, πειθαρχική, πειθαρχικό Frederique15 0 246448
client tools -> εργαλεία του προγράμματος-πελάτη, εργαλεία πελάτη gingertania29 1 246447
Debre Marqos -> Ντέμπρε Μάρκος admin13 0 246446
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.867 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page