*21 May, 2012, 19:12:40
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
21 May, 2012, 19:12:40

Login with username, password and session length
473253 Posts in 258691 Topics by 10771 Members - Latest Member: tomars
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Renaissance tardive -> όψιμη Αναγέννηση admin31 0 223495
nulli concedo -> με κανένα δεν συγκαταβαίνω, δεν κάνω παραχωρήσεις σε κανένα admin50 0 223494
feng shui -> φενγκ σούι admin28 0 223493
ça colle -> αυτό κάτι λέει, πώς πάμε, εντάξει, κουλ Frederique29 0 223492
irrévérence -> ασέβεια Frederique29 0 223491
Manuel Moschopoulos -> Μανουήλ Μοσχόπουλος admin39 0 223490
Σωματείο Ειδικών Φρουρών της Ελληνικής Αστυνομίας (ΣΕΦΕΑΑ) -> Hellenic Police Guards Union Of Attica admin229 0 223489
chlorique -> χλωρικός Frederique30 0 223488
médiocrité -> μετριότητα Frederique38 0 223487
services de développement de logiciels d'édition électronique -> υπηρεσίες ανάπτυξης λογισμικού ηλεκτρονικών εκδόσεων admin42 0 223486
Stultitiae Laus -> Μωρίας Εγκώμιον admin81 0 223485
Μωρίας εγκώμιον -> Éloge de la Folie, L’Éloge de la Folie admin75 0 223484
Μωρίας Εγκώμιον -> The Praise of Folly, In Praise of Folly, Praise of Folly dominotheory135 2 223483
shūdō -> σούντο admin40 0 223482
log probability -> λογαριθμική πιθανότητα admin68 0 223481
polychlorinated naphthalene -> πολυχλωριωμένο παράγωγο του ναφθαλινίου admin73 0 223480
disodium 2-hydroxy-1-(4-sulfonatophenylazo)naphthalene-6-sulfonate -> 2-υδροξυ-1-(4-σουλφοφαινυλαζω) ναφθαλινο-6-σουλφονικό νάτριο admin89 0 223479
Siliana -> Σιλγιάνα admin29 0 223478
poudrier -> κουτί πούδρας Frederique32 0 223477
cancanière -> κουτσομπόλα Frederique37 0 223476
Βouddha -> Βούδας, Βούδδας admin55 0 223475
derivatise -> σχηματίζω παράγωγα, δημιουργώ παράγωγα, παραγωγοποιώ admin63 0 223474
Gentlemen, shall we join the ladies? Frederique279 0 223473
Apóstolos Katsifáras -> Απόστολος Κατσιφάρας admin38 0 223472
ουκ εν τω πολλώ το ευ αλλ' εν τω ευ το πολύ -> quality over quantity, quality before quantity dominotheory192 0 223471
oυκ εν τω πολλώ το ευ -> quality over quantity, quality before quantity dominotheory83 0 223470
8-aminonaphthalene-1,3,6-trisulfonic acid disodium salt (ANTS) -> δινάτριο άλας του 8-αμινοναφθαλινο-1,3,6-τρισουλφονικού οξέος admin63 0 223469
chiffonner -> μου κακοφαίνεται, ζαρώνω, τσαλακώνω Frederique18 1 223468
naphthalene -> ναφθαλίνιο, ναφθαλίνη admin56 0 223467
reversed-phased high performance liquid chromatography -> υγροχρωματογραφία ανάστροφης φάσης υψηλής απόδοσης, υψηλής απόδοσης υγρή χρωματογραφία ανάστροφης φάσης admin98 0 223466
derivatize -> σχηματίζω παράγωγα, δημιουργώ παράγωγα, παραγωγοποιώ lefty214 5 223465
double salto -> διπλό σάλτο admin37 0 223464
without anyone's being the wiser -> χωρίς να το καταλάβει κανείς, δε θα το καταλάβει κανείς, κανείς δεν θα πάρει πρέφα τίποτε, δε θα μυριστεί κανείς τίποτε, δε θα πάρει χαμπάρι κανείς τίποτε admin25 0 223463
Emmanuel Olisadebe -> Εμμάνουελ Ολισαντέμπε admin31 0 223462
amino-napthtalene trisulfonic acid (ANTS) -> αμινο-ναφθαλινο-τρισουλφονικό οξύ lefty150 6 223461
sticky fingers -> ελαφροχέρης, μικροκλέφτης, μικρολωποδύτης, κλεφτράκος lefty50 1 223460
no one is the wiser -> δε θα το καταλάβει κανείς, κανείς δεν θα πάρει πρέφα τίποτε, δε θα μυριστεί κανείς τίποτε, δε θα πάρει χαμπάρι κανείς τίποτε lefty100 3 223459
canalisation de fleuves ou de rivières -> αυλακοποίηση ποταμού admin5 0 223458
Antonin Dvorak - Serenade for String Orchestra E Major Op.22 admin192 0 223457
Dvorak, Romance in F minor, Op. 11 admin136 0 223456
Ingolstadt -> Ίνγκολστατ admin22 0 223455
incovénient -> ενοχλητική κατάσταση, δυσχέρεια, εμπόδιο Frederique20 0 223454
bien personnel -> προσωπικά είδη admin18 0 223453
not on your nelly -> με την καμία, αποκλείεται, από και κλείεται, αδύνατον, ούτε στον αιώνα τον άπαντα, ούτε μία στο εκατομμύριο, ούτε στα πιο τρελά σου όνειρα, δεν πα' να χτυπιέσαι κάτω, ο κόσμος να χαλάσει, ποτέ των ποτών crystal46 0 223452
à haute voix -> μεγαλόφωνα, υψηλόφωνα, μεγαλοφώνως, υψηλοφώνως Frederique28 0 223451
no way José -> με την καμία, αποκλείεται, από και κλείεται, αδύνατον, ούτε στον αιώνα τον άπαντα, ούτε μία στο εκατομμύριο, ούτε στα πιο τρελά σου όνειρα, δεν πα' να χτυπιέσαι κάτω, ο κόσμος να χαλάσει, ποτέ των ποτών crystal113 1 223450
there's more than one way to skin a cat -> το καλό το παλικάρι ξέρει κι άλλο μονοπάτι dominotheory140 4 223449
spinal -> νωτιαίος, νωτιαία, νωτιαίο Frederique20 0 223448
duquel -> του οποίου Frederique21 0 223447
Make Your Own Error Messages:-)! eltheza222 1 223446
naufrageur -> ναυαγιαιρέτης, ληστής που προκαλεί ναυάγιο πλοίου admin44 0 223445
caquet -> φλυαρία, κουτσομπολιό, πολυλογία, κακάρισμα Frederique43 0 223444
English words no longer popular admin246 0 223443
sportsbook -> πάροχος αθλητικών στοιχημάτων, πρακτορείο στοιχημάτων Princessa198 2 223442
services de réparation et d'entretien de grues -> υπηρεσίες επισκευής και συντήρησης γερανών admin53 0 223441
sans rancune -> μην μου κρατάς κακία Frederique35 0 223440
forme normale de relation -> κανονική μορφή για σχέσεις, κανονική μορφή valeontisk28 0 223439
'The Linguist' magazine now available (FREE) online eltheza157 2 223438
nécroser -> νεκρώνω Frederique27 0 223437
Μάνος Χατζιδάκις, Πάει έφυγε το τρένο (στίχοι, βίντεο) admin141 0 223436
Thessalos -> Θεσσαλός admin26 0 223435
vidage d'autopsie -> μετατελεύτιο κατεκτύπωμα valeontisk31 0 223434
home is where the heart is -> σπίτι μου, σπιτάκι μου | σπίτι μου, σπιτάκι μου και φτωχοκαλυβάκι μου | σπίτι μου, σπιτάκι μου, σπιτοκαλυβάκι μου | όπου γης και πατρίς crystal107 1 223433
Weird Opinions On Translators... eltheza156 0 223432
intenable -> αφόρητος, ανυπόφορος, ανυπεράσπιστος Frederique26 0 223431
dénomination -> όνομα, ονομασία, περιγραφή valeontisk32 0 223430
Nicéphore Blemmydès -> Νικηφόρος Βλεμμύδης admin50 0 223429
mythologiquement -> μυθολογικά, μυθολογικώς Frederique31 0 223428
If you were going to die soon and had only one phone call you could make, who would you call and what would you say? And why are you waiting? admin134 0 223427
siphon -> σίφων, σίφουνας, σιφόνι Frederique28 0 223426
τα παίρνω στην κράνα -> lose my temper, lose it, lose self-control, fly off the handle, go through the roof, lose my cool, fit to be tied, go berserk, going postal, in a strop admin113 2 223425
saut double -> διπλό άλμα admin22 0 223424
βράζω στα ζουμιά μου ->  I'm fuming, I'm seething, I'm seething with anger, I'm seething with anger admin51 0 223423
βράζω από θυμό ->  I'm fuming, I'm seething, I'm seething with anger, I'm seething with anger admin54 0 223422
gaine métallique -> μεταλλική θήκη Frederique22 0 223421
majestueux -> εντυπωσιακός, μεγαλοπρεπής, επιβλητικός Frederique49 0 223420
με πιάνουν τα διαόλια μου -> Ι'm very angry, Ι'm well pissed off, Ι'm really mad, Ι'm in a vile temper, Ι'm in one of my moods, Ι'm browned off, Ι'm cheesed off, Ι'm really cross, I'm fuming, I'm seething, I'm fuming with anger, I'm seething with anger crystal77 0 223419
élégiaque -> ελεγειακός, ελεγειακή, ελεγειακό Frederique62 0 223418
and that's just for starters -> κι αυτό δεν είναι παρά μόνο η αρχή, κι ακόμα δεν αρχίσαμε, κι αυτό δεν είναι τίποτα, και που 'σαι ακόμα, κι ακόμα δεν είδες τίποτα, κάτσε και θα δεις crystal71 0 223417
με πιάνουν τα μπουρίνια μου -> Ι'm very angry, Ι'm well pissed off, Ι'm really mad, Ι'm in a vile temper, Ι'm in one of my moods, Ι'm browned off, Ι'm cheesed off, Ι'm really cross, I'm fuming, I'm seething, I'm seething with anger admin197 6 223416
Γλωσσάρι για προσωπική χρήση, ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος για να το φτιάξουμε; tsamourasj659 10 223415
είμαι στα μπουρίνια μου -> Ι'm really mad, Ι'm in a vile temper, Ι'm very angry, Ι'm well pissed off, Ι'm in one of my moods, Ι'm browned off, Ι'm cheesed off, Ι'm really cross admin70 0 223414
έχω τα μπουρίνια μου -> Ι'm very angry, Ι'm well pissed off, Ι'm really mad, Ι'm in a vile temper, Ι'm in one of my moods, Ι'm browned off, Ι'm cheesed off, Ι'm really cross admin53 0 223413
strident -> στριγκός, οξύς, διαπεραστικός Frederique33 0 223412
for starters -> καταρχήν, κατ' αρχήν, κατ' αρχάς, πρώτ' απ' όλα, γι' αρχή, για ξεκίνημα, για ορεκτικό, ως ορεκτικό admin125 3 223411
chancellière -> καγκελάριος, γυναίκα καγκελαρίου, σύζυγος καγκελαρίου Frederique32 0 223410
pour oil on troubled waters -> ηρεμώ τα πνεύματα, κατευνάζω τα πνεύματα, κάνω τον ειρηνοποιό crystal107 1 223409
burineur -> σμιλευτής, χαράκτης, γλύπτης Frederique42 0 223408
αρχής εξαρχής -> from the beginning, from the very beginning, from the outset, right from the start, from day one admin69 1 223407
ευθύς εξαρχής -> from the beginning, from the very beginning, from the outset, right from the start, from day one admin59 1 223406
όπου γης και πατρίς -> the world is my oyster, the world's mine oyster, wherever I lay my hat that's my home admin397 6 223405
Saxe-Anhalt -> Σαξονία-Άνχαλτ, Σαξωνία-Άνχαλτ admin23 0 223404
là où il y a de la vie il y a de l'espoir -> όπου υπάρχει ζωή υπάρχει κι ελπίδα admin36 0 223403
la place de la femme est à la maison -> η θέση της γυναίκας είναι στο σπίτι admin50 1 223402
à la guerre comme à la guerre -> κάνω το καλύτερο δυνατόν, κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ δεδομένων των περιστάσεων admin43 0 223401
mettre le réveil à l'heure -> ρυθμίζω το ξυπνητήρι, βάζω το ξυπνητήρι admin37 0 223400
à la première heure -> ευθύς εξαρχής, αρχής εξαρχής, εξαρχής, από την πρώτη στιγμή, από την αρχή, απ' την αρχή admin45 0 223399
à la même heure -> την ίδια στιγμή, την ίδια ώρα admin38 0 223398
à tout à l'heure -> τα λέμε αργότερα, γεια χαρά admin31 0 223397
à toute heure du jour et de la nuit -> οποιαδήποτε ώρα της ημέρας ή της νύχτας, όλο το εικοσιτετράωρο, εικοσιτέσσερις ώρες την ημέρα admin40 0 223396
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.879 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page