*22 May, 2012, 14:34:10
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
22 May, 2012, 14:34:10

Login with username, password and session length
473637 Posts in 259027 Topics by 10772 Members - Latest Member: npheeny
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Camille Saint-Saëns -> Καμίγ Σαιν-Σανς, Καμίγ Σεν-Σανς, Καμίλ Σαιν Σανς, Καμίλ Σεν Σανς admin84 2 217824
Susan Sarandon -> Σούζαν Σαράντον admin36 0 217823
balle longue -> βαθύ χτύπημα, μακρινή μπαλιά admin52 0 217822
θρόμβωση των ταξιδιωτών -> trombosi del viaggiatore, sindrome da classe economica iogo101 0 217821
side-by side refrigerator -> ψυγείο-ντουλάπα admin131 0 217820
muletier -> μουλαράς Frederique44 0 217819
anatomopathologiste -> παθολογοανατόμος Frederique52 0 217818
palette optimisée -> βελτιστοποιημένη παλέττα admin35 0 217817
notation systématique -> συστηματικά δομημένος συμβολισμός valeontisk33 0 217816
Oscar Niemeyer -> Όσκαρ Νίεμαϊερ admin47 0 217815
chloroéthylène -> χλωραιθυλένιο admin33 0 217814
masses de scellement -> μηχανήματα συσκευασίας υγρού κονιάματος admin40 0 217813
Tony Pinelli, Ανάμνηση (Το καλοκαίρι μαζί πηγαίναμε στην αμμουδιά) admin268 0 217810
suppurant -> πυώδης Frederique29 0 217809
écrémeuses centrifuges -> φυγοκεντρικές μηχανές διαχωρισμού της κρέμας (αποκορύφωσης) admin37 0 217808
ferricyanure -> σιδηροκυανίδιο Frederique34 0 217807
comprimé -> συμπιεσμένος Frederique37 0 217806
Ultimate Dog Tease mavrodon227 2 217805
chlorose -> χλώρωση admin47 0 217804
a la marinière -> alla marinara iogo315 0 217803
femme émotive -> συναισθηματική γυναίκα Frederique37 0 217802
Charles Ferdinand d'Artois -> Κάρολος Φερδινάνδος του Μπερί admin47 0 217801
installation originale -> κύρια εγκατάσταση admin50 0 217800
reproducteur d'élite -> ζώο αναπαραγωγής εκλεκτής ράτσας Frederique53 0 217799
jeu blanc -> γκέιμ όπου ο παίκτης δεν παίρνει πόντο admin65 0 217798
well, bust my buttons -> πλάκα κάνεις | πλάκα μου κάνεις | τι λες τώρα | δεν το πιστεύω | δεν πιστεύω στα μάτια μου | δεν πιστεύω στ' αυτιά μου | τι ευχάριστη έκπληξη | ε, α στο καλό | και γαμώ τις φάσεις | γουστάρω φάση | μου 'χει φύγει το καφάσι crystal96 1 217797
jeu équilibré -> αμφίρροπο παιχνίδι, ισορροπημένο παιχνίδι, αμφίρροπος αγώνας admin64 0 217796
bust a gut -> σκάω στα γέλια, πεθαίνω στα γέλια, γελάω μέχρι δακρύων, δεν μπορώ να κρατηθώ απ' τα γέλια, πέφτω κάτω από τα γέλια, ξεσκίζομαι στο γέλιο, ξεκωλώνομαι, ξεπατώνομαι, ξεθεώνομαι, μου βγαίνει η γλώσσα, μου βγαίνει ο πάτος, φτύνω αίμα crystal141 1 217795
split a gut -> σκάω στα γέλια, πεθαίνω στα γέλια, γελάω μέχρι δακρύων, δεν μπορώ να κρατηθώ απ' τα γέλια, πέφτω κάτω από τα γέλια, ξεσκίζομαι στο γέλιο, ξεκωλώνομαι, ξεπατώνομαι, ξεθεώνομαι, μου βγαίνει η γλώσσα, μου βγαίνει ο πάτος, φτύνω αίμα crystal78 1 217794
marinière -> μαρινιέρα, γυναικεία ναυτική μπλούζα, κολύμπι με το πλάι Frederique301 1 217793
bust a move -> την κάνω, την κοπανάω, εξαφανίζομαι, φεύγω, την πέφτω, κάνω κίνηση, δίνε του, κάν' την, κάν' την με ελαφρά, τζους, εξαφανίσου, αμόλα, την αφήνω, την αμολάω crystal133 0 217792
2-hydroxy-4-(methylthio) butanoic acid -> 2-υδροξυ-4-(μεθυλοθειο)βουτανοϊκό οξύ admin109 0 217791
commerce de gros -> εμπόριο χονδρικής, χονδρεμπόριο, χονδρικό εμπόριο admin54 0 217790
bust someone wide open -> κάνω τόπι στο ξύλο, μαυρίζω στο ξύλο, κάνω κομματάκια, κάνω βίδες, κάνω του αλατιού, κάνω με τα κρεμμυδάκια, κάνω μαύρο στο ξύλο, κάνω μπαλόνι στο ξύλο, τραβάω ένα γερό χέρι ξύλο, πλακώνω crystal84 0 217789
bust someone up -> χωρίζω ζευγάρι, μπαίνω ανάμεσα σε ζευγάρι, πλακώνω, κάνω τόπι στο ξύλο, μαυρίζω στο ξύλο, κάνω κομματάκια, κάνω βίδες, κάνω του αλατιού, κάνω με τα κρεμμυδάκια, κάνω μαύρο στο ξύλο, κάνω μπαλόνι στο ξύλο, τραβάω ένα γερό χέρι ξύλο crystal54 0 217788
les convenances -> εθιμοτυπία Frederique33 0 217787
bust someone one -> ρίχνω μπουνιά, χώνω μπουνιά, ρίχνω ανάποδη, την αστράφτω, αστράφτω καμία, τη χώνω, χώνω καμία, ρίχνω καμία, φέρνω καμία, ρίχνω σφαλιάρα crystal42 0 217786
bust suds -> πίνω μπίρες, πίνω μπιρόνια, πλένω πιάτα, πλύνε κάνα πιάτο crystal71 0 217785
nature du sol -> χαρακτήρας του εδάφους Frederique50 0 217784
busting clams -> ξεπαρθενεύω, παίρνω την παρθενιά, διακορεύω crystal81 0 217783
busting beans -> αστειεύομαι, πλάκα κάνω, κάνω πλάκα, σε πειράζω, σε δουλεύω, σε κοροϊδεύω, δεν μιλάω σοβαρά, δεν το λέω σοβαρά crystal53 0 217782
méthodologie juridique -> μεθοδολογία του δικαίου admin37 0 217781
bust your ass -> ξεκωλώνομα, ξεπατώνομαι, ξεθεώνομαι, φτύνω αίμα, στρώνω τον κώλο μου κάτω, μου βγαίνει η γλώσσα, μου βγαίνει ο πάτος, κινώ γη και ουρανό, βάζω λυτούς και δεμένους, την αμολάω, την αφήνω crystal213 0 217780
akkadien -> ακκαδικά, ακκαδική γλώσσα admin47 0 217779
bust chops -> πρήζω, τα πρήζω, πρήζω τα ούμπαλα, πρήζω τα συκώτια, τα σπάω, γίνομαι σπαστικός, γίνομαι ενοχλητικός, μιρμιρίζω, σκάω κάποιον, τα κάνω μπαλόνια, τα κάνω τσουρέκια, βγάζω το λάδι, δεν αφήνω σε ησυχία, ταράζω στη δουλειά crystal142 0 217778
combustible irradié -> ακτινοβολημένο καύσιμο admin44 0 217777
spectrométrie -> φασματομετρία admin32 0 217776
Areopagitica -> Αρεοπαγιτικά admin81 0 217775
services de détection de gaz toxiques -> υπηρεσίες ανίχνευσης τοξικών αερίων admin44 0 217774
Apóstolos Sántas -> Λάκης Σάντας admin42 0 217773
boue industrielle -> βιομηχανική ιλύς, βιομηχανική λάσπη admin46 0 217772
loi de Titius-Bode -> κανόνας του Μπόντε admin55 0 217771
appui de genou -> υποστήριγμα του γονάτου admin34 0 217770
saltimbanque -> ακροβάτης, σαλτιμπάγκος Frederique42 0 217769
ingurgiter -> καταβροχθίζω Frederique47 0 217768
xanthome -> ξάνθωμα Frederique44 0 217767
canot -> βάρκα κωπηλασίας, λέμβος, κανό, μονόξυλο, μικρή βάρκα γιοτ, βάρκα Frederique50 0 217766
mines de crayon de rechange -> ανταλλακτικές μύτες μολυβιών admin37 0 217765
coup de couteau -> μαχαιριά Frederique52 0 217764
cougouar -> κούγκαρ, πούμα Frederique39 0 217763
s'allumer prématurément -> ανάβω πρόωρα Frederique36 0 217762
canon de bord -> ναυτικό πυροβόλο Frederique36 0 217761
πλαστελίνη -> modelling clay, plasticine, play dough, play-doh admin346 1 217760
sans volonté -> χωρίς θέληση Frederique53 0 217759
se rappeler -> θυμάμαι, ενθυμούμαι, ανακαλώ, επαναφέρω στη μνήμη μου, ξαναθυμάμαι, καλώ εκ νέου Frederique59 0 217758
unsymmetrical dimethylhydrazine (UDMH) -> ασύμμετρη διμεθυλυδραζίνη admin89 0 217757
polybutadiene (PBd) -> πολυβουταδιένιο admin87 0 217756
arme de pointe -> σπάθη, ξίφος admin74 0 217755
frontière extérieure de la Communauté -> εξωτερικά σύνορα της Κοινότητας admin37 0 217754
surexploitation -> υπερεκμετάλλευση admin55 0 217753
lactic acid dissociates to lactate -> το γαλακτικό οξύ διίσταται σε γαλακτικό ανιόν admin215 4 217752
en sciences appliquées -> στις εφαρμοσμένες επιστήμες admin40 0 217751
dissociation -> απομάκρυνση, απόσπαση, αποχωρισμός, διαχωρισμός, διάσταση, χωρισμός, αποστασιοποίηση, αφεταιρισμός, αφετεροίωση, ψυχοδιάσπαση, αποσύνδεση ψυχής, ψυχικός διχασμός, αντιδιαστολή admin161 1 217750
dissociate -> αποσπώ, διασπώ, χωρίζω, απομακρύνω, απομακρύνομαι, αποσύρομαι, αποστασιοποιούμαι, διασπώμαι, αποσπώμαι, παύω να μετέχω, αποποιούμαι σχέση, κάνω διάκριση, αντιδιαστέλλω, χωρίζω, διακόπτω σχέσεις, αφίσταμαι, διαχωρίζω τη θέση μου admin144 0 217749
blood bicarbonate levels -> επίπεδο διττανθρακικών στο αίμα, συγκέντρωση διττανθρακικών στο αίμα admin130 0 217748
masculinité -> αρρενωπότητα Frederique54 0 217747
blood bicarbonate -> διττανθρακικά αίματος admin202 0 217746
bersaglio nei mammiferi della rapamicina -> στóχος της ραπαμυκίνης στα θηλαστικά admin101 0 217745
cible de la rapamycine chez les mammifères -> στóχος της ραπαμυκίνης στα θηλαστικά admin52 0 217744
mettre en surbrillance -> επισήμανση admin48 0 217743
weak base -> ασθενής βάση admin84 0 217742
mammalian target of rapamycin (mTOR) -> στóχος της ραπαμυκίνης στα θηλαστικά admin116 0 217741
cibiche -> τσιγάρο Frederique36 0 217740
international non-proprietary name (INN) -> διεθνής κοινόχρηστη ονομασία admin77 0 217739
methylbutanoate -> μεθυλοβουτανοϊκός admin57 0 217738
butanoate -> βουτανοϊκός admin55 0 217737
methylbutanoic acid -> μεθυλοβουτανοϊκό οξύ admin64 0 217736
contrôle du vocabulaire -> έλεγχος λεξιλογίου valeontisk29 0 217735
reflux -> άμπωτη, ανάρρους Frederique62 1 217734
presse à rogner -> χαρτοκοπτική μηχανή Frederique82 0 217733
glossine -> μύγα γλωσσίνη ή δάκνουσα, μύγα τσε-τσε Frederique34 0 217732
2-(nitrooxy)ethyl 2-amino-3-methylbutanoate -> 2-(νιτροοξυ)αιθυλο-2-αμινο-3-μεθυλο-βουτανοϊκό tsamourasj309 7 217731
pHmètres -> πεχάμετρα admin40 0 217730
I am learning to understand rather than immediately judge or to be judged. (Bruce Lee) Frederique103 0 217729
ouvrière couturière -> μοδίστρα Frederique50 0 217728
No love is entirely without worth, even when the frivolous calls to the frivolous and the base to the base. (Iris Murdoch) Frederique114 0 217727
Non ci si uccide per amore di una donna. Ci si uccide perché un amore, qualunque amore, ci rivela nella nostra nudità, miseria, inermità, amore, disillusione, destino, morte admin168 0 217726
en stock -> διαθέσιμος admin34 0 217725
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.178 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page