*22 May, 2012, 15:03:00
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
22 May, 2012, 15:03:00

Login with username, password and session length
473640 Posts in 259030 Topics by 10772 Members - Latest Member: npheeny
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
David Hilbert -> Ντάβιντ Χίλμπερτ admin58 0 203808
anarhichadidae -> αναρριχίδες admin36 0 203807
Ronnie James Dio -> Ρόνι Τζέιμς Ντίο admin62 0 203806
pieu préfabriqué -> προκατασκευασμένος πάσσαλος valeontisk46 0 203805
en tant que -> στον βαθμό που Frederique40 0 203804
lave -> λάβα ηφαιστείου Frederique31 0 203803
Cathédrale Saint-Basile de Moscou -> Καθεδρικός Ναός Αγίου Βασιλείου admin34 0 203802
bibliothèque de connexions de données -> Βιβλιοθήκη σύνδεσης δεδομένων admin33 0 203801
oscar d'honneur -> τιμητικό Όσκαρ admin31 0 203800
Palais de Topkapı -> Τοπ Καπί admin51 0 203799
mode transparent -> κωδικοδιαφανής επικοινωνία δεδομένων valeontisk37 0 203798
en or -> χρυσός Frederique40 0 203797
haut-parleur sous-marin -> υποβρύχιο ηχείο admin40 0 203796
être utile à -> είμαι χρήσιμος Frederique34 0 203795
Lennart Meri -> Λέναρτ Μέρι admin38 0 203794
mécanismes de compensation -> συστήματα εκκαθάρισης admin35 0 203793
filet avec chaînette -> φιλέτο με το παραφίλετο admin45 0 203792
antimatière -> αντιύλη admin65 0 203791
χάπι της επόμενης ημέρας -> pillola del giorno dopo iogo66 0 203790
ulipristal acetato -> οξική ουλιπριστάλη iogo93 0 203789
χάπι των επόμενων πέντε ημερών -> pillola dei cinque giorni dopo iogo93 0 203788
coulisses -> παρασκήνια Frederique39 0 203787
développement biologique -> βιολογική εξέλιξη admin64 0 203786
services de manutention de conteneurs -> υπηρεσίες διακίνησης εμπορευματοκιβωτίων admin81 0 203785
archiviste -> αρχειοθέτης, αρχειοφύλακας, αρχειονόμος valeontisk77 0 203784
chançard -> τυχερός Frederique46 0 203783
étuis -> πιστολιοθήκες admin34 0 203782
Francis Picabia -> Φράνσις Πικαμπιά admin66 0 203781
consécutivement -> συνεχόμενα, συνεχώς Frederique56 0 203780
caryatide -> Καρυάτιδα, Καρυάτις Frederique51 0 203779
αποτραβηγμένη ζωή -> vita ritirata iogo95 0 203778
gros lard -> χοντρός μπουνταλάς Frederique60 0 203777
piano nobile -> όροφος των ευγενών, κύριος όροφος, επίσημος όροφος; iogo87 0 203776
το ίδιο ισχύει και για -> the same applies to/for/in respect of (?) Vasilis348 1 203775
Stanislav Stratiev -> Στανισλάβ Στρατίεβ admin154 0 203774
services d'écoles de danse -> υπηρεσίες διδασκαλίας χορού admin36 0 203773
υπερπέραν -> other world, after-world, world beyond, the unseen, the beyond, life beyond the grave, after-life admin88 0 203772
sans ménagement -> κακήν κακώς admin54 0 203771
arbrisseau -> χαμόδεντρο, δενδρύλλιο, δεντράκι, θάμνος Frederique61 0 203770
σχετλιαστικός -> expressive of anger, plaintive admin120 0 203769
mortel -> πληκτικός, θανάσιμος, θανατηφόρος, θνητός Frederique45 0 203768
aile en delta -> δελτοειδής πτέρυγα, πτέρυγα σχήματος δέλτα Frederique124 0 203767
froidement -> ψύχραιμα, κρύα, ψυχρά Frederique50 0 203766
géométrie algébrique -> αλγεβρική γεωμετρία admin52 0 203765
drug-eluting stenting -> στεντ καλυμμένο με φάρμακο, στεντ που εκλύει φάρμακο, στεντ που εκλύει φαρμακευτικές ουσίες padma1976256 4 203764
mécanisme de change SME -> συναλλαγματικός μηχανισμός ΕΝΣ admin41 0 203763
μια φορά κι έναν καιρό -> once upon a time crystal96 0 203762
échelle des salaires -> μισθολογική κλίμακα admin38 0 203761
όποιος καεί με τον χυλό φυσάει και το γιαούρτι -> once bitten, twice shy | once burned, twice shy crystal288 0 203760
services d'abonnement -> υπηρεσίες συνδρομών admin42 0 203759
if push comes to shove -> εν ανάγκη, αν χρειαστεί, στη χειρότερη περίπτωση, στην χείριστη των περιπτώσεων, στο κάτω-κάτω της γραφής, εντέλει crystal63 0 203758
Antigone II Gonatas -> Αντίγονος Β' Γονατάς admin101 0 203757
hash out -> συζητάω, διαπραγματεύομαι, συζητάω διεξοδικά, συνομιλώ, κάνω συζήτηση στρογγυλής τραπέζης, τα βρίσκω crystal104 0 203756
fresh out of something -> κατευθείαν από, τσακώνω κάποιον με τη μία, από την παραγωγή στην κατανάλωση, μας τελείωσε, ξεμείναμε από crystal125 3 203755
acclamation -> επευφημία Frederique66 0 203754
Real Sociedad -> Ρεάλ Σοσιεδάδ admin46 0 203753
principe d'exclusion de Pauli -> απαγορευτική αρχή του Πάουλι admin57 0 203752
prélèvement CECA -> εισφορά ΕΚΑΧ admin51 0 203751
πρωτογενές πλεόνασμα -> avanzo primario, surplus primario iogo176 0 203750
manifeste de l'assembly -> διακήρυξη συγκρότησης admin53 0 203749
piriforme -> αχλαδοειδής, αχλαδόσχημος Frederique52 0 203748
homme sans aveu -> πλανόδιος Frederique35 0 203747
Here comes trouble -> ἔρχεται τὰ δυσχερῆ / ἰδοῦ τὰ δυσχερῆ / ἔρχεται μοχθήματα Apage359 1 203746
politique foncière -> κτηματολογική πολιτική admin46 0 203745
cycloïde -> κυκλοειδής Frederique38 0 203744
services de nettoyage par soufflage de structures tubolaires -> υπηρεσίες καθαρισμού σωλήνων με αμμοβολή admin46 0 203743
indexation par vedette-matière -> ευρετηρίαση βάσει θεματικών επικεφαλίδων valeontisk36 0 203742
lutte contre la sécheresse -> αντιμετώπιση της ξηρασίας admin51 0 203741
Kritikverweigerung -> αποποίηση στην κριτική; Danuta198 2 203740
kritikunfähig -> ανίκανος στην κριτική ; Danuta138 1 203739
Mário Peres Ulibarri -> Μαρίνιο Πέρες admin49 0 203738
saut en écartant une jambe -> τεντωμένο άλμα admin45 0 203737
saut périlleux avant -> σάλτο εμπρός admin43 0 203736
kritikresistent -> ανθεκτικός στην κριτική, αντέχει στην κριτική, δεν επηρεάζεται από την κριτική, ανηπηρέαστος από την κριτική Danuta142 1 203735
ducal -> δουκικός Frederique51 0 203734
orgiaque -> οργιαστικός Frederique54 0 203733
lending institution -> δανειστικός οργανισμός, δανειστικό ίδρυμα, πιστωτικό ίδρυμα, δανειοδότης οργανισμός, πιστωτικός οργανισμός, χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που δανείζει eleanna006277 1 203732
Patricia Neal -> Πατρίσια Νιλ admin46 0 203731
initiative législative -> νομοθετική πρωτοβουλία admin47 0 203730
memory task -> μνημονική εργασία, μνημονική διεργασία padma1976154 2 203729
National Football League (NFL) -> Εθνική Ομοσπονδία Ράγκμπι των ΗΠΑ, Εθνική Ομοσπονδία Αμερικανικού Ποδοσφαίρου των ΗΠΑ admin358 0 203728
planification de la main-d'oeuvre -> προγραμματισμός του εργατικού δυναμικού admin61 0 203727
œilleton -> οφθαλμίδιο σκόπευσης, κυλινδρικό σκόπευτρο admin104 0 203726
porte-gourdes et étuis -> θήκες για φιάλες νερού και πιστολιοθήκες admin63 0 203725
radio collar -> ραδιοκολάρο admin100 0 203724
cough suppressant -> αντιβηχικός, αντιβηχική, αντιβηχικό, κατασταλτικό του βήχα, κατασταλτικό βήχα admin103 0 203723
antitussive -> αντιβηχικός, αντιβηχική, αντιβηχικό admin135 0 203722
Madame Du Barry -> Μαντάμ Ντυμπαρύ admin52 0 203721
Veliko Tarnovo -> Βέλικο Τάρνοβο admin48 0 203720
fonctionnant au kérosène -> τροφοδοτείται με κηροζίνη admin72 0 203719
roupiller -> παίρνω έναν υπνάκο, μισοκοιμάμαι Frederique54 0 203718
sableuse -> αμμοβολή Frederique43 0 203717
étouffé -> καταβεβλημένος, υποταγμένος Frederique39 0 203716
entrée sous le descripteur -> είσοδος μέσω περιγραφέα valeontisk48 0 203715
compagnon de table -> συνδαιτημόνας, ομοτράπεζος admin114 0 203714
compagnon de route -> συνταξιδιώτης, συνεπιβάτης admin60 0 203713
compagnon de jeu -> συμπαίκτης admin47 0 203712
συν Αθηνά και χείρα κίνει -> aiutati che Dio ti aiuta iogo101 0 203711
συμμαθητής -> fellow student, classmate admin135 1 203710
compagnon d'études -> συμμαθητής Frederique53 0 203709
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 4.164 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page