*22 May, 2012, 15:19:40
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
22 May, 2012, 15:19:40

Login with username, password and session length
473641 Posts in 259031 Topics by 10772 Members - Latest Member: npheeny
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Paul Biyoghe Mba -> Πολ Μπιγιογκέ Μπα admin44 0 196805
temps de pose -> χρόνος έκθεσης Frederique41 0 196804
bienséant -> εύκοσμος, ευσχήμων, καθωσπρέπει, ευυπόληπτος, ευπρεπής, αξιοσέβαστος, κόσμιος, σεμνός Frederique77 0 196803
générateurs à turbines -> ζεύγη στροβίλου — γεννήτριας admin42 0 196802
architecte -> αρχιτέκτονας Frederique47 0 196801
soliste -> σολίστ Frederique36 0 196800
généalogie -> γενεαλογικό δέντρο, γενεαλογία, σειριά admin60 0 196799
défaut de page -> σφάλμα σελίδας admin55 0 196798
station transversale -> στάση σε θέση σταυρού admin71 0 196797
replantation -> μεταφύτευση, ανανέωση των φυτών admin51 0 196796
George Sand -> Γεωργία Σάνδη admin60 0 196795
Villena -> Βιγιένα admin54 0 196794
halluciné -> που επηρεάζεται από οράματα, που επηρεάζεται από παραισθήσεις, που έχει παραισθήσεις ή αυταπάτες, που υφίσταται επίδραση παραισθήσεων, τρελός, παραισθητικός Frederique87 0 196793
mirlitons -> καζού admin65 0 196792
poussin -> νεοσσός Frederique102 0 196791
incommodé -> ανήσυχος, άρρωστος Frederique64 0 196790
plan Annan -> σχέδιο Ανάν admin72 0 196789
robinetterie -> υδραυλικά εξαρτήματα Frederique71 0 196788
Paros -> Πάρος admin54 0 196787
drapeau -> σημαία, ενδείκτης μεταγωγής admin54 0 196786
rendement maximum -> μέγιστη παραγωγή Frederique46 0 196785
surprime -> έξτρα ασφάλιστρο Frederique49 0 196784
recycleur -> αναπνευστική συσκευή κλειστού κυκλώματος admin59 0 196783
cycle de base -> κύκλος μνήμης valeontisk41 0 196782
unificateur -> ενοποιητικός Frederique51 0 196781
imperceptiblement -> ανεπαίσθητα Frederique61 0 196780
Autriche-Hongrie -> Αυστροουγγαρία admin124 0 196779
agrégat -> συνάθροισμα, συνονθύλευμα, ολικό άθροισμα, μείγμα αδρανών για μπετά valeontisk82 0 196778
tension des cordes -> τέντωμα σχοινιών admin33 0 196777
dépense opérationnelle -> επιχειρησιακή δαπάνη admin32 0 196776
excitable -> ευερέθιστος, ευέξαπτος Frederique44 0 196775
période de jeu -> περίοδος admin37 0 196774
opalin -> σαν οπάλιος, σαν το γυαλί Frederique54 0 196773
pose du pied -> θέση του ποδιού admin43 0 196772
chaussures à dessus cuir -> υποδήματα με επάνω μέρη από δέρμα admin38 0 196771
bilinguisme -> διγλωσσία admin43 0 196770
enfûter -> βάζω κρασί σε βαρέλι Frederique130 0 196769
Ταμείο Επιστημόνων -> Scientists' Fund admin318 0 196768
George Washington Goethals -> Τζορτζ Ουάσινγκτον Γκέταλς admin49 0 196767
en apparence -> εξωτερικά, επιφανειακά, φαινομενικά Frederique29 0 196766
travail du bois -> ξυλοκατασκευή, ξυλεπένδυση, ξύλινη κατασκευή Frederique46 0 196765
sens de la balle -> αίσθηση της μπάλας admin35 0 196764
phtisie galopante -> καλπάζουσα φυματίωση Frederique59 0 196763
stratégie -> στρατηγική, στρατηγικό Frederique32 0 196762
indice TD/TR -> δείκτης δοθέντων και ληφθέντων χτυπημάτων admin41 0 196761
yoni -> γιονί admin29 0 196760
Institut für Wirtschaftsforschung -> Ινστιτούτο Οικονομικής Έρευνας admin124 0 196759
vitrerie -> υαλουργία Frederique37 0 196758
conduire la balle avec la crosse -> μεταφέρω τη μπάλα με το μπαστούνι admin42 0 196757
fermeté -> διανοητική δύναμη, σιγουριά, θάρρος, σταθερότητα, ευστάθεια, καρτερία, καρτεροψυχία, αποφασιστικότητα, ισχύς Frederique52 0 196756
mention inconnu -> σφραγισμένος με σφραγίδα ανεπίδοτης επιστολής Frederique41 0 196755
couché -> κρεβατωμένος, ξαπλωμένος, πλαγιασμένος Frederique37 0 196754
Διδασκαλική Ομοσπονδία Ελλάδας (ΔΟΕ) -> Primary School Teachers' Federation of Greece, Hellenic Primary School Teachers' Federation admin111 0 196753
besoins des utilisateurs -> ανάγκες χρηστών valeontisk42 0 196752
Ομοσπονδία Λειτουργών Μέσης Εκπαίδευσης (ΟΛΜΕ) -> Greek Federation of State School Teachers of Secondary Education admin61 0 196751
paralysé -> παραλυμένος, παραλυτικός Frederique42 0 196750
κοντός ψαλμός αλληλούια -> it won't be long now, wait and see, it's not far away, it's coming, speak of the devil admin176 4 196749
cornerstone agreement -> προσύμφωνο admin443 0 196748
philsosofiction -> φιλοσοφιστόρημα admin81 0 196747
Parcs nationaux du lac Turkana -> Εθνικά Πάρκα Λίμνης Τουρκάνα admin48 0 196746
arbres de Noël de forage -> κεφαλές φρέατος πετρελαιοπηγών admin30 0 196745
perchman -> βοηθός ηχολήπτη admin50 0 196744
travaux de construction de stations de base de téléphonie mobile -> κατασκευαστικές εργασίες για σταθμούς βάσης κινητής τηλεφωνίας admin27 0 196743
γκεΐστικος -> gay-like, gayish, poofy, gayesque admin183 4 196742
όσο ζεις μαθαίνεις -> live and learn crystal247 0 196741
γκέικος -> gay, gay-related, gay-like admin62 0 196740
astériser -> τοποθετώ αστερίσκο Frederique43 0 196739
go with the flow -> πάω με το ρεύμα, πάω με τη μόδα, πάω με τους πολλούς, πάω με τη μάζα, πάω με την πλειοψηφία, δέχομαι τα πράγματα όπως έρχονται, κάνω ό,τι κάνουν οι άλλοι, κάνω ό,τι κάνουν όλοι, πάω όπως με πάει, αφήνομαι, ακολουθώ το ρεύμα dominotheory271 3 196738
norois -> βορειοδυτικός άνεμος, παλαιονορβηγική, παλαιονορβηγικά Frederique47 1 196737
être digne de -> αξίζω Frederique39 0 196736
perchiste -> αθλητής του άλματος επί κοντώ, βοηθός ηχολήπτη, επικοντιστής Frederique50 1 196735
κοκοσάλι -> hail admin212 5 196734
action hardie -> τόλμημα Frederique36 0 196733
services d'exposition dans les musées -> υπηρεσίες εκθέσεων μουσείων admin40 0 196732
lot secondaire -> δευτερεύον μέρος admin45 0 196731
υδρολογικός κύκλος -> hydrological cycle, water cycle, hydrologic cycle dominotheory552 0 196730
discrimination fondée sur l'âge -> διακρίσεις λόγω ηλικίας admin41 0 196729
appétissant -> δελεαστικός, ορεκτικός Frederique48 0 196728
bouton de stylet -> κουμπί πένας admin40 0 196727
lier les idées -> διασυνδέω ιδέες Frederique54 0 196726
défensif -> αμυντικός Frederique35 0 196725
par étapes -> λίγο-λίγο Frederique39 0 196724
légumes à feuilles et choux -> φυλλώδη και κραμβοειδή λαχανικά admin42 0 196723
contrepoison -> αντίδοτο Frederique43 0 196722
rectangle de l'entraîneur -> χώρος του προπονητή admin42 0 196721
archéoastronomie -> αρχαιοαστρονομία admin32 0 196720
aide bilatérale -> διμερής βοήθεια admin44 0 196719
Υδρολογικό Παρατηρητήριο της Αθήνας -> Hydrological Observatory of Athens dominotheory156 0 196718
sursalaire -> δώρο χριστουγέννων ή πάσχα, έξτρα ποσό Frederique33 0 196717
Engineering the climate is last and scariest option, says US scientist dominotheory127 0 196716
Victor Ier -> Πάπας Βίκτωρ Α' admin35 0 196715
énéma -> υποκλυσμός, κλύσμα Frederique261 0 196714
esprit rétréci -> στενόμυαλος Frederique39 0 196713
temps d'accès moyen -> μέσος χρόνος πρόσβασης valeontisk56 0 196712
droit au développement -> δικαίωμα ανάπτυξης admin71 0 196711
avenir -> μέλλον Frederique62 0 196710
marâtre -> μητριά Frederique70 0 196709
sylphide -> συλφίδα Frederique67 0 196708
feu vert -> πράσινο φως Frederique73 0 196707
Eudes IV de Bourgogne -> Εύδης Δ' της Βουργουνδίας admin59 0 196706
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 3.631 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page