*22 May, 2012, 15:33:53
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
22 May, 2012, 15:33:53

Login with username, password and session length
473643 Posts in 259033 Topics by 10772 Members - Latest Member: npheeny
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
Alpha Draconis -> Θουμπάν, α του Δράκοντος, άλφα του Δράκοντος admin77 0 190794
Alpha Cygni -> Ντενέμπ, άλφα του Κύκνου, α του Κύκνου admin52 0 190793
Alpha Coronae Borealis -> Αλφέκκα, α Βορείου Στεφάνου admin54 0 190792
teinturerie -> βαφείο, καθαριστήριο Frederique50 1 190791
Alpha Centauri -> Άλφα Κενταύρου, α Κενταύρου, Ρήγηλος Κενταύρου admin90 0 190790
Alpha Canis Minoris -> Προκύων, α Μικρού Κυνός admin61 0 190789
Alpha Canis Majoris -> Σείριος, α Μεγάλου Κυνός admin209 0 190788
Alpha Blondy -> Άλφα Μπλόντι admin90 0 190787
pylônes de radio -> ιστοί ραδιοφώνου admin57 0 190786
strangely enough -> όλως περιέργως, όλως παραδόξως crystal363 0 190785
Alpha Aquilae -> Αλτάιρ, α Αετού admin87 0 190784
canne à sucre -> ζαχαροκάλαμο admin57 0 190783
services de coloration -> υπηρεσίες χρωματισμού admin54 0 190782
front up -> πληρώνω, πλήρωσε, ξηλώσου, ρίξε το παραδάκι, ρίχ' τα φράγκα, να πέφτει το χρήμα, εν τη παλάμη και ούτω βοήσομεν, σκάσε το παραδάκι, σκάσε τα μπικικίνια, πλέρω, βάλε το χέρι στην τσέπη crystal153 3 190781
stump up -> πληρώνω, ξοδεύω, τα στάζω, ξηλώνομαι, στάξ' τα, ξηλώσου, να πέφτει το παραδάκι, πλήρωνε τώρα, σκάσε τα λεφτά, σκάσε το παραδάκι, σκάσε τα μπικικίνια, πλέρω, βάλε το χέρι στην τσέπη crystal91 1 190780
pony up -> πληρώνω, ξοδεύω, τα στάζω, ξηλώνομαι, στάξ' τα, ξηλώσου, να πέφτει το παραδάκι, πλήρωνε τώρα, σκάσε τα λεφτά, σκάσε το παραδάκι, σκάσε τα μπικικίνια, πλέρω, βάλε το χέρι στην τσέπη crystal126 1 190779
galagonidae -> γαλαγονίδες admin98 1 190778
soja -> σόγια admin85 1 190777
it's a done deal -> έκλεισε, τελείωσε, έκλεισε η συμφωνία, είναι τελειωμένη υπόθεση crystal304 0 190776
powerful artist -> ισχυρός καλλιτέχνης; admin119 1 190775
er wird gesamtschuldnerisch geschuldet -> είναι καταβλητέο ατομικά και εις ολόκληρον, οι αγοραστές είναι ατομικά και εις ολόκληρον υπόχρεοι για την καταβολή του αντιτίμου evitaki211 3 190774
Dennis Ritchie [Ντένις Ρίτσι] (1941-2011) Frederique368 2 190773
out of the fire reborn -> ἐκ τοῦ πυρὸς ἀναγεννώμενος projectphoenix333 2 190772
Πώς να κάνω τα πρώτα μου βήματα στον χώρο της μετάφρασης Anna Ala717 3 190771
Rechthaberei -> δογματισμός, έπαρση, τσαμπουκάς, πείσμα, ισχυρογνωμοσύνη, εριστικότητα, αυταρχικότητα, δεσποτικότητα Danuta248 1 190770
Rechthaber -> ξερόλας, δογματικός, τα ξέρει όλα, ισχυρογνώμων, παντογνώστης, απόλυτος, επηρμένος, εριστικός, αυταρχικός, δεσποτικός Danuta699 1 190769
cold-shoulder -> περιφρονώ, αγνοώ, αδιαφορώ, κλάνω, φτύνω, σνομπάρω, φέρομαι ψυχρά, αποφεύγω dominotheory418 1 190768
Wortschöpfung -> νεολογισμός, επινόηση νέας λέξης, επινόηση νέου όρου Danuta299 1 190767
cold shoulder -> κρυάδα, περιφρόνηση, ψυχρότητα, κλάσιμο, φτύσιμο, αδιαφορία, σνομπάρισμα dominotheory135 0 190766
αβέβαιος υποψήφιος -> unsicherer Kandidat Danuta253 0 190765
κινητή μονάδα αιμοδοσίας -> autoemoteca, unità mobile raccolta del sangue, centro mobile raccolta del sangue iogo81 0 190764
autoemoteca -> κινητή μονάδα αιμοδοσίας iogo103 0 190763
give you the cold shoulder -> κάνω πως δε σε ξέρω, σε κλάνω, σε φτύνω, σε περιφρονώ, σε αγνοώ, αδιαφορώ για σένα dominotheory271 4 190762
just for the heck of it -> χωρίς αιτία, για το τίποτα, χωρίς λόγο, έτσι, για πλάκα admin95 1 190761
just for the hell of it -> χωρίς αιτία, για το τίποτα, χωρίς λόγο, έτσι, για πλάκα billberg23173 2 190760
just for the sake of it -> χάριν, να χαρείς, έχε χάρη, για την τιμή των όπλων, για την ιστορία, για το γαμώτο της υπόθεσης crystal73 0 190759
Soneto IV by Pablo Neruda [Recordarás aquella quebrada caprichosa] admin199 1 190758
trank out -> χαλαρώνω, κουλάρω, καλμάρω, ηρεμώ, γαληνεύω, ησυχάζω dominotheory110 2 190757
fire blanks -> είμαι τζούφιος, ρίχνω άσφαιρα, είμαι στείρος crystal267 2 190756
for the time being -> επί του παρόντος, προς το παρόν, για τώρα, αυτή τη στιγμή, αυτή την εποχή crystal101 2 190755
for the present -> επί του παρόντος, προς το παρόν, για την ώρα admin106 2 190753
κενές θέσεις εργασίας -> job vacancies, vacant job positions, open job positions, job offers admin138 2 190752
θέσεις εργασίας -> jobs, vacancies, openings, job positions, job openings admin106 1 190751
Όλοι είμαστε άγγελοι αλλά με ένα φτερό...Για να πετάξουμε, αρκεί ν' αγκαλιάσουμε ο ένας τον άλλο. admin288 2 190750
Σύνδεσμος Αντιπροσώπων Εισαγωγέων και Παρασκευαστών Κτηνιατρικών Φαρμάκων (ΣΑΕΠΚΦ) -> Αssociation of Distributors Importers and Manufacturers of Veterinary Medicines admin179 2 190749
Σύνδεσμος Φαρμακευτικών Επιχειρήσεων Ελλάδος (ΣΦΕΕ) -> Hellenic Association of Pharmaceutical Companies admin251 0 190748
Australian Pharmaceutical Manufacturers Association (APMA) -> Ένωση Αυστραλών Φαρμακοβιομηχάνων, Ένωση Παρασκευαστών Φαρμακευτικών Προϊόντων της Αυστραλίας admin112 1 190747
International Federation of Pharmaceutical Manufacturers and Associations (IFPMA) -> Διεθνής Ομοσπονδία Συνδέσμων Παρασκευαστών Φαρμακευτικών Προϊόντων, Διεθνής Ομοσπονδία Συνδέσμων Φαρμακοβιομηχάνων admin82 0 190746
workstation -> σταθμός εργασίας admin89 0 190745
ultra-fast broadband -> υπερταχεία ευρυζωνική σύνδεση, υπερταχεία ευρυζωνική πρόσβαση admin230 3 190744
Σεμινάριο για τον Ρέμπραντ / Αθήνα, Σάββατο 15 Οκτωβρίου 2011 crystal779 0 190743
ντρουβιάρης -> oil press owner, oil mill owner, olive-oil press owner, olive-oil mill owner admin156 3 190742
Διονύσης Τσακνής & Βασίλης Βασιλικός, Το τελευταίο αντίο - Αφήγηση (lyrics and video) crystal633 0 190741
trecentesco -> του δέκατου τέταρτου αιώνα, του δεκάτου τετάρτου αιώνα iogo102 0 190740
curator viarum -> επιμελητής των οδών, υπεύθυνος οδοποιίας iogo61 0 190739
ghost of a breeze -> ιδέα αέρα, υποψία αέρα, ελαφρύ αεράκι, ελάχιστο αεράκι, παραμικρό φύσημα του αέρα, ελαφριά αύρα, ελάχιστη αύρα, υποψία αύρας dominotheory81 0 190738
plaque reduction assay (PRA) -> μέθοδος ελάττωσης του σχηματισμού ιικών πλακών Thomas75 0 190737
American Film Institute (AFI) -> Αμερικανικό Ινστιτούτο Κινηματογράφου, Ινστιτούτο Κινηματογράφου των ΗΠΑ admin317 0 190736
caecus -> blind billberg23553 0 190735
Boyce-Codd normal form (BCNF) -> κανονική μορφή Μπόις-Κοντ, κανονική μορφή Boyce-Codd admin149 0 190734
Beta Aurigae -> Μενκαλινάν, β του Ηνίοχος, βήτα του Ηνίοχος admin130 0 190733
Beta Orionis -> Ρίγκελ, β Ωρίωνος, βήτα του Ωρίωνος admin61 0 190732
Beta Persei -> Αλγκόλ, βήτα Περσέα, β του Περσέα admin68 0 190731
Beta Tauri -> Ελ Ναθ, β του Ταύρου admin86 0 190730
Beta Canis Minoris -> Γκομέισα, β του Μικρού Κυνός admin55 0 190729
he's in for the win -> η νίκη είναι δική του, έχει τη νίκη στο τσεπάκι, είναι στανταράκι, είναι σιγουράκι, το 'χει στα σίγουρα crystal130 1 190728
Beta Canis Majoris -> Μουρζίμ, β του Μεγάλου Κυνός admin60 0 190727
Cacus -> Κάκος admin53 0 190726
caecum -> τυφλό έντερο admin68 0 190725
Caius Flaminius Nepos -> Γάιος Φλαμίνιος Νέπος admin68 0 190724
Caius Julius Caesar Vipsanianus -> Γάιος Καίσαρας admin59 0 190723
Caius Julius Hyginus -> Γάιος Ιούλιος Υγίνος admin250 0 190722
Caius Marius -> Γάιος Μάριος admin52 0 190721
Cirque Flaminius -> Κίρκους Φλαμίνιους admin75 0 190720
The Artist by Michel Hazanavicius (2011) Frederique678 0 190719
Delta Canis Majoris -> Ουέζεν, δ του Μέγα Κύονα, δέλτα του Μέγα Κύονα, δ του αστερισμού Μέγας Κύων admin73 0 190718
glocalization -> παγκοσμιοτοπικοποίηση, παγκοσμιο-τοπικοποίηση, παντοπικοποίηση admin206 3 190717
Epsilon Ursae Majoris -> Άλιοθ, ε της Μεγάλης Άρκτου, έψιλον της Μεγάλης Άρκτου admin56 0 190716
Epsilon Orionis -> Αλνιλάμ, έψιλον του Ωρίωνα, ε Ωρίωνα admin58 0 190715
Epsilon Geminorum -> Μεμπσούτα, ε των Διδύμων admin76 0 190714
Epsilon Carinae -> Αβιόρ, ε της Τροπίδος, έψιλον της Τροπίδος admin81 0 190713
glocalizzazione -> παγκοσμιοτοπικοποίηση iogo442 2 190712
Il nuovo italiano, da scrauso a cloud, così si evolve la lingua comune iogo145 0 190711
quasi unanime -> σχεδόν ομόφωνα Frederique142 2 190710
Gamma Andromedae -> Αλαμάκ, γ της Ανδρομέδας admin54 0 190709
Gamma Draconis -> Ελτανίν, γ του Δράκοντα admin55 0 190708
Gamma Ursae Majoris -> Φέκντα, γ Μεγάλης Άρκτου, γ της Μεγάλης Άρκτου, γάμμα της Μεγάλης Άρκτου admin98 0 190707
interactive whiteboard (IWB) -> διαδραστικός πίνακας crystal92 0 190706
λιτρουβιάρης -> oil press owner, oil mill owner, olive-oil press owner, olive-oil mill owner admin118 0 190705
λιτρουβιαραίος -> oil press owner, oil mill owner, olive-oil press owner, olive-oil mill owner admin59 0 190704
olive-oil press -> ελαιοτριβείο, λιτρουβιό, λιοτρίβι, ντρουβιό admin356 0 190703
κερκετίνη -> quercetina iogo90 0 190702
postmenopausal -> μετεμμηνοπαυσιακός, μετεμμηνοπαυσιακή, μετεμμηνοπαυσιακό admin234 3 190701
εικοσιδυα-εξα-εν-οϊκό οξύ -> acido docosaesaenoico iogo67 0 190700
αντιραχητική -> antirachitica iogo200 3 190699
ανακεφαλαιοποίηση -> recapitalisation, recapitalization admin258 0 190698
The Decemberists - The Crane Wife (with Marianne Faithfull & Nick Cave) [lyrics & video] Ion460 0 190697
Μολώχ -> Moloch iogo88 0 190696
stretcher bearer -> τραυματιοφορέας admin161 0 190695
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.972 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page