*22 May, 2012, 15:47:16
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
22 May, 2012, 15:47:16

Login with username, password and session length
473644 Posts in 259034 Topics by 10772 Members - Latest Member: npheeny
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
controimmunoelettroforesi -> αντίθετη ανοσοηλεκτροφόρηση iogo16 0 265028
freudienne -> φροϋδική, φροϊδική admin13 0 265027
turbidimetria -> θολωσιμετρία iogo16 0 265026
freudien -> φροϋδικός, φροϊδικός Frederique9 0 265025
immunocitochimica -> ανοσοκυτταροχημεία iogo21 0 265024
temps final -> συνολικός χρόνος, τελικός χρόνος admin11 0 265023
immunodiffusione radiale -> ακτινωτή ανοσοδιάχυση iogo21 0 265022
Grèce aux Jeux olympiques -> Η Ελλάδα στους Ολυμπιακούς Αγώνες admin10 0 265021
indispensable -> χρήσιμος, απαραίτητος, αναγκαίος, αναντικατάστατος, αναπόφευκτος, ουσιώδης, επιτακτικός, εκ των ων ουκ άνευ, υποχρεωτικός Frederique10 0 265020
immunofixation -> ανοσοκαθήλωση admin46 1 265019
immunofissazione -> ανοσοκαθήλωση iogo39 0 265018
memorandum -> μνημόνιο admin11 0 265017
stimolazione elettrica funzionale -> λειτουργικός ηλεκτρικός ερεθισμός iogo19 0 265016
cicloergometro -> κυκλοεργόμετρο iogo23 0 265015
Nicos Anastasiades -> Νίκος Αναστασιάδης admin12 0 265014
commandant de brigade -> διοικητής ταξιαρχίας admin12 0 265013
trendgram -> γράφημα τάσης admin114 4 265012
services d'employés commerciaux -> υπηρεσίες εμπορικών εργατών admin10 0 265011
cantatrice -> τραγουδίστρια Frederique13 0 265010
gelée de cassis -> ζελέ με μαύρες σταφίδες Frederique13 0 265009
syndicalisme -> συνδικαλισμός Frederique11 0 265008
grande idée -> μεγάλη ιδέα admin15 0 265007
María Zambrano -> Μαρία Θαμπράνο admin18 0 265006
vannes de commande de processus -> βαλβίδες ελέγχου λειτουργιών admin27 0 265005
papier chagriné -> χαρτί σαγρέ Frederique6 0 265004
variabilité du rythme cardiaque (VRC) -> μεταβλητότητα καρδιακής συχνότητας, μεταβλητότητα καρδιακού ρυθμού admin30 0 265003
heart rate variability (HRV) -> μεταβλητότητα καρδιακής συχνότητας, μεταβλητότητα καρδιακού ρυθμού admin65 0 265002
résistance du ressort -> αντίσταση ελατηρίου admin24 0 265001
ventricular tachycardia -> κοιλιακή ταχυκαρδία admin36 0 265000
ventricular flutter -> κοιλιακός πτερυγισμός admin54 0 264999
ventricular bigeminy -> κοιλιακή διδυμία admin67 2 264998
ventricular run -> κοιλιακή λειτουργία admin36 0 264997
premature ventricular contraction -> έκτακτη κοιλιακή συστολή, πρώιμη κοιλιακή συστολή admin60 2 264996
premature supraventricular contraction -> πρώιμη υπερκοιλιακή συστολή, πρόωρη υπερκοιλιακή συστολή admin30 0 264995
missed beat -> απώλεια ενός σφυγμού; admin35 0 264994
ventricular escape beat -> κοιλιακός σφυγμός διαφυγής, κοιλιακή διαφυγή, συστολή εκ διαφυγής; admin29 0 264993
comparution -> εμφάνιση ενώπιον δικαστηρίου Frederique13 0 264992
ventricular couplet admin99 6 264991
defibrillation discharge -> εκφόρτιση απινιδισμού admin42 0 264990
faire du sport -> κάνω σπορ Frederique11 0 264989
χαρτί σαγρέ -> papier chagriné Frederique39 0 264988
Τέχνη, δημιουργία και καρκίνος (ομιλία) / Θεσσαλονίκη, Ηλέκτρα Παλλάς, 2 Μαΐου 2012 wings193 0 264987
T Natios81 2 264986
special considerations -> ειδικά ζητήματα, ζητήματα που χρήζουν ιδιαίτερης προσοχής, ζητήματα που απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή, ιδιαίτερες παράμετροι, λεπτομερείς παρατηρήσεις, ειδικές εκτιμήσεις, ειδικές περιστάσεις, ειδικοί παράγοντες admin30 0 264985
mes pareils -> οι ίδιοι με εμένα Frederique13 0 264984
leadfail condition -> συνθήκη δυσλειτουργίας απαγωγής; admin74 2 264983
primitive d'indication -> αρχέγονο ένδειξης valeontisk13 0 264982
véhicule -> όχημα, μέσο μετάδοσης, μέσο μεταφοράς admin11 0 264981
Charles Boyer -> Σαρλ Μπουαγιέ admin9 0 264980
pizza toppings -> condimento della pizza, ingredienti della pizza, farcitura della pizza iogo31 0 264979
académicien -> ακαδημαϊκός Frederique7 0 264978
pizzaiolo acrobatico -> πιτσαδόρος ζογκλέρ iogo39 2 264977
substance biochimique -> βιοχημική ουσία admin8 0 264976
Bulls de Chicago -> Σικάγο Μπουλς admin9 0 264975
dadaïsme -> ντανταϊσμός Frederique14 0 264974
sauvagerie -> έλλειψη κοινωνικότητας, βαρβαρότητα, ωμότητα, αγριότητα, κτηνωδία Frederique15 0 264973
venereal diseases (VDs) -> αφροδίσια νοσήματα, αφροδίσια admin30 0 264972
procédure simplifiée -> απλουστευμένη διαδικασία admin13 0 264971
κυμματομορφές ή κυματομορφές; -> κυματομορφές admin81 3 264970
plaisamment -> διασκεδαστικά, με χαρά, ευχαρίστως, γελοία Frederique17 0 264969
ναρκωτουρισμός ή ναρκοτουρισμός; admin61 1 264968
ναρκωτουρισμός -> drug tourism, narcotourism, narco-tourism admin53 0 264967
sexually transmitted infections (STIs) -> σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα (ΣΜΝ), σεξουαλικά μεταδιδόμενα νοσήματα (ΣΜΝ), σεξουαλικά μεταδιδόμενες ασθένειες, σεξουαλικώς μεταδιδόμενες ασθένειες, αφροδίσια νοσήματα, αφροδίσια admin28 0 264966
ouvrage de référence -> έργο αναφοράς, εργασία αναφοράς valeontisk9 0 264965
sexually transmitted diseases (STDs) -> σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα (ΣΜΝ), σεξουαλικά μεταδιδόμενα νοσήματα (ΣΜΝ), σεξουαλικά μεταδιδόμενες ασθένειες, σεξουαλικώς μεταδιδόμενες ασθένειες, αφροδίσια νοσήματα, αφροδίσια admin35 0 264964
ventre de biche -> ερυθρόλευκος Frederique9 0 264963
agriculture commerciale -> γεωργία για εμπορικούς σκοπούς admin11 0 264962
s'appuyer sur son adversaire -> στηρίζομαι στον αντίπαλό μου admin11 0 264961
fiducial points -> καθοδηγητικά σημεία, σημεία ιδιοαναφοράς, καθοδηγητικά σημάδια, σημεία αναφοράς admin95 5 264960
ναρκοτουρισμός -> drug tourism, narcotourism, narco-tourism admin62 0 264959
équitable -> δικαιοκρίτης, θεμιτός, ακριβοδίκαιος, δίκαιος, αμερόληπτος, αδέκαστος, ευθύς Frederique13 0 264958
Eskişehir -> Εσκισεχίρ admin13 0 264957
registre d'état civil -> δημοτολόγιο admin16 0 264956
écran monochrome -> οθόνη μονόχρωμη Frederique12 0 264955
healy quirl -> χεχτ admin17 0 264954
vitesse fondamentale -> βασική ταχύτητα admin14 0 264953
anglo-arabe -> αγγλο-αραβικός, αγγλο-αραβική, αγγλο-αραβικό, αγγλοαραβικός, αγγλοαραβική, αγγλοαραβικό admin13 0 264952
ferronickel -> σιδηρονικέλιο admin13 0 264951
à l'intérieur -> εσωτερικού χώρου, μέσα σε κλειστό χώρο, μέσα στο σπίτι, μέσα, εσωτερικά admin14 0 264950
exceptionalism -> εξαιρετισμός kouk91 2 264949
surface principale -> κύρια επιφάνεια admin15 0 264948
mont Kenya -> όρος Κένυα admin13 0 264947
epigenetico -> επιγενετικός, επιγενετική, επιγενετικό iogo28 0 264946
Serrès -> Σέρρες admin14 0 264945
disciplina -> πειθαρχία, επιστημονικός κλάδος, αθλητική ειδικότητα, κανονισμός, καθοδήγηση, τιμωρία iogo21 0 264944
anti-drift system (ADS) -> σύστημα διόρθωσης αποκλίσεων, σύστημα διόρθωσης παρεκκλίσεων, σύστημα διόρθωσης ταλαντώσεων, σύστημα διόρθωσης εκτροπών; admin32 0 264943
Annicéris -> Αννίκερις ο Κυρηναίος admin13 0 264942
Yoga is about clearing away whatever is in us that prevents our living in the most full and whole way admin50 0 264941
docte -> σοφός λόγιος, γνώστης Frederique14 0 264940
readability -> αναγνωσιμότητα, το αναγνώσιμο, το επιδεκτικό ανάγνωσης, αναγνωστική δυνατότητα admin53 0 264939
διακλαδική ομάδα -> gruppo interforze, gruppo interdisciplinare iogo25 0 264938
droit de séjour -> δικαίωμα παραμονής admin14 0 264937
espace d'exemples -> χώρος παραδειγμάτων, χώρος υποστάσεων valeontisk11 0 264936
dommage dû au rayonnement -> βλάβη από ακτινοβολία admin12 0 264935
à bon droit -> σωστά αιτιολογημένα, νόμιμα Frederique15 0 264934
Ευφημισμός για τον «κλέφτη»: ιδιοποιούμενος αλλότριον κινητόν πράγμα admin47 0 264933
déchets plastiques -> πλαστικά απορρίμματα admin15 0 264932
Translators have to prove to themselves as to others that they are in control of what they do; that they do not just translate well because they have a “flair” for translation admin65 0 264931
coopération économique -> οικονομική συνεργασία admin16 0 264930
progress bar -> γραμμή προόδου admin51 0 264929
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.833 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page