*22 May, 2012, 15:56:50
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
22 May, 2012, 15:56:50

Login with username, password and session length
473648 Posts in 259035 Topics by 10772 Members - Latest Member: npheeny
Search:     Advanced search
 

Translatum Greek Translation Forum

* Home Help Search Calendar Login Register
Translatum Greek Translation Forum - Sitemap
Forum's Sitemap
TopicPosterViews Replies ID
sonnette d'alarme -> κουδούνι συναγερμού Frederique12 0 264629
alpaca -> αλπακάς wings65 0 264628
almandine -> αλμανδίνης, αλμανδίνη wings59 0 264627
déboucher sur -> έχω σαν αποτέλεσμα Frederique10 0 264626
alexandrite -> αλεξανδρίτης wings65 0 264625
opulence -> αφθονία, πλούτος Frederique12 0 264624
alabaster -> αλάβαστρο wings70 0 264623
aquamarine -> ακουαμαρίνα wings68 0 264622
hematite -> αιματίτης wings67 0 264621
azurite -> αζουρίτης wings61 0 264620
méthode biochimique -> βιοχημική μέθοδος admin13 0 264619
aventurine -> αβεντουρίνη wings63 0 264618
stepanavan -> στεπαναβάν admin13 0 264617
mid-sternum -> μεσόστερνο, γραμμή μεσόστερνου admin24 0 264616
paraspinal -> παρασπονδυλικός, παρασπονδυλική, παρασπονδυλικό admin20 0 264615
left paraspinal border -> αριστερό παρασπονδυλικό όριο admin17 0 264614
mid-axillary line -> μέση μασχαλιαία γραμμή admin23 0 264613
anterior axillary line -> πρόσθια μασχαλιαία γραμμή admin20 0 264612
mid-clavicular line -> μεσοκλείδια γραμμή admin18 0 264611
right sternal border -> δεξιό άκρο στέρνου admin16 0 264610
intercostal space -> μεσοπλεύριο διάστημα admin20 0 264609
réification -> πραγμοποίηση admin8 0 264608
bords/angles -> άκρες/γωνίες admin9 0 264607
bicarbonate -> όξινο ανθρακικό άλας Frederique11 0 264606
classification monohierarchique -> μονοϊεραρχική ταξινόμηση valeontisk10 0 264605
the signature is in the proper handwriting -> η υπογραφή φέρει τον γραφικό χαρακτήρα; Vasilis51 0 264604
passementeri -> γαρνιρίσματα, κορδέλες, ψιλικά, εμπόριο ψιλικών Frederique11 0 264603
dust-proof -> κονιοστεγής, κονιοστεγές, στεγανό έναντι σκόνης, αδιαπέραστο από σκόνη, δεν μπαίνει καθόλου σκόνη admin32 0 264602
peu intelligent -> όχι και πολύ έξυπνος, κουτός Frederique14 0 264601
Dongola -> Ντόνγκολα admin12 0 264600
secourable -> εξυπηρετικός, αρωγός, πρόθυμος να βοηθήσει Frederique18 0 264599
How to create and configure a termbase in SDL MultiTerm admin44 0 264598
SDL Trados Studio 2011 video tutorial admin60 0 264597
gestion de l'espace -> διαχείριση του χώρου admin12 0 264596
βίδα ρύθμισης -> vis repère Frederique44 0 264595
force ascensionnelle -> δύναμη ανύψωσης Frederique24 1 264594
Deutsche Übersetzung gesucht Danuta51 0 264593
végétations adénoïdes -> αδενοειδίτιδα, κρεατάκια Frederique12 0 264592
services de décontamination environnementale -> υπηρεσίες απολύμανσης του περιβάλλοντος admin11 0 264591
économie de la Grèce -> οικονομία της Ελλάδας admin12 0 264590
préparations lubrifiantes -> λιπαντικά παρασκευάσματα admin11 0 264589
Deutsche Übersetzungssuche Danuta48 0 264588
How to split large TagEditor ttx files admin71 0 264587
Richard Hawkins -> Ρίτσαρντ Χόκινς, Ρίτσαρντ Χώκινς, Ριχάρδος Χώκινς admin15 0 264586
z-fold paper -> χαρτί διπλώματος σχήματος z, χαρτί διπλώματος σε σχήμα z; admin35 0 264585
sleeve gastrectomy -> επιμήκης γαστρεκτομή, κάθετη γαστρεκτομή admin48 0 264584
gastrectomie -> γαστρεκτομή Frederique25 1 264583
Neisseria meningitidis -> Nαϊσσέρια της μηνιγγίτιδας admin24 0 264582
meningococcus -> μηνιγγιτιδόκοκκος admin24 0 264581
méconnaitre -> παραγνωρίζω, υποτιμώ, περιφρονώ Frederique14 0 264580
cartouches -> φυσίγγια admin14 0 264579
Séraphim Ier de Constantinople -> Σεραφείμ Α' admin14 0 264578
engineered protein -> μεταλλαγμένη πρωτεΐνη, γενετικά τροποποιημένη πρωτεΐνη iogo30 1 264577
analyse indicative-informative -> ενδεικτική πληροφοριακή σύνοψη valeontisk14 0 264576
provide funds -> παρέχω κονδύλια, παρέχω τα οικονομικά μέσα, καλύπτω τα έξοδα Vasilis130 6 264575
Η σχετική αίτηση κατατέθηκε εμπρόθεσμα και με πλήρη δικαιολογητικά -> ; sinis_smooth43 0 264574
Marjolaine -> Ματζουράνα admin11 0 264573
évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE) -> εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων (ΕΠΕ), αξιολόγηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων admin14 0 264572
βεβαίωση κατάθεσης αίτησης για έκδοση άδειας παραμονής -> ; sinis_smooth47 0 264571
bien troussé -> ευγενικός, λεπτός Frederique13 0 264570
suche deutsche Übersetzung -> αναζήτηση γερμανικής μετάφρασης Danuta83 2 264569
avec mépris -> περιφρονητικά Frederique10 0 264568
il s'agir -> πρόκειται Frederique12 0 264567
corps d'appareils photographiques -> στελέχη φωτογραφικών μηχανών admin13 0 264566
Accords de Munich -> Συμφωνία του Μονάχου admin13 0 264565
crise d'épilepsie -> επιληπτική κρίση Frederique10 0 264564
trimpad admin26 0 264563
astral -> αστρικός Frederique15 0 264562
effet de serre -> φαινόμενο του θερμοκηπίου admin14 0 264561
limite d'écoulement -> όριο διαρροής valeontisk15 0 264560
théorème des nombres premiers -> θεώρημα πρώτων αριθμών admin12 0 264559
République centrafricaine -> Κεντροαφρικανική Δημοκρατία admin14 0 264558
Monarchie britannique -> Μοναρχία του Ηνωμένου Βασιλείου admin15 0 264557
Στη ζωή δεν υπάρχουν εγγυήσεις. Αν θες εγγύηση, πήγαινε πάρε μια τοστιέρα. admin95 1 264556
livre audio -> βιβλίο ήχου admin14 0 264555
transposition of the great vessels (TGV) -> trasposizione dei grossi vasi iogo45 0 264554
Mustard procedure -> procedura di Mustard, intervento di Mustard iogo45 0 264553
working knowledge -> βασικές γνώσεις, στοιχειώδεις γνώσεις, βασική γνώση, στοιχειώδης γνώση admin28 0 264552
clinical professionals -> κλινικοί επαγγελματίες, επαγγελματίες του ιατροφαρμακευτικού χώρου admin34 1 264551
lumière rasante -> φως στον ορίζοντα Frederique13 0 264550
mutant -> μεταλλάκτης, μεταλλαγή admin13 0 264549
Lumijoki -> Λουμιγιόκι admin10 0 264548
brouillard -> ομίχλη, πούσι, καταχνιά admin12 0 264547
dust tight -> κονιοστεγής, κονιοστεγές, στεγανό έναντι σκόνης, αδιαπέραστο από σκόνη, δεν μπαίνει καθόλου σκόνη admin65 2 264546
International Protection Rating -> διαβάθμιση διεθνούς χαρακτηρισμού προστασίας, διαβάθμιση IP admin80 2 264545
millimeters (mm) -> χιλιοστά, χλστ., mm admin41 1 264544
akeldama -> αγρός αίματος admin26 1 264543
against the will -> ενάντια στη βούληση, παρά τη θέληση, παρά τη βούληση, εναντίον της θελήσεως, ενάντια στη θέληση, ενάντια στην επιθυμία, αντίθετα με τη βούληση, αντίθετα με τις επιθυμίες, κόντρα με τις επιθυμίες Vasilis43 1 264542
Sheffield -> Σέφιλντ admin12 0 264541
αποσκωρίαση λέβητα -> désembouage Frederique57 0 264540
καθαρισμός λέβητα -> désembouage Frederique40 0 264539
assoupir -> βάζω κάποιον να κοιμηθεί, νανουρίζω, κοιμίζω, αποκοιμίζω Frederique12 0 264538
Ahmet Necdet Sezer -> Αχμέτ Νετζντέτ Σεζέρ admin11 0 264537
industrie papetière -> χαρτοβιομηχανία admin10 0 264536
tipper -> φιλοδωρητής, άτομο που δίνει φιλοδώρημα, ανατρεπόμενο, μπίρα, μουστακάκι, μούσι τράγου, τραγάκι admin41 1 264535
se convulser -> συσπώμαι Frederique11 0 264534
gredin -> πανούργος, κατεργάρης, τιποτένιος, αλιτήριος, μούτρο, μασκαράς, κατεργαράκος, μπαγαπόντης Frederique18 0 264533
secret industriel -> βιομηχανικό μυστικό, βιομηχανικό απόρρητο admin16 0 264532
à proximité -> κοντά, πρόχειρος Frederique15 0 264531
train postal -> ταχυδρομικό τρένο, ταχυδρομικό τραίνο, τρένο μεταφοράς ταχυδρομείου admin16 0 264530
| Sitemap
Content copyright translatum.gr 2001-2012
Page created in 2.805 seconds with 5 queries.
10 years translatum
Facebook page