|
For the latest news and events check the forum and its calendar.
Moreover, you may want to read and search Greek newspapers online or Greek and international search engines.
If you have any news items or notices regarding translation events which you think would fit in this page please contact us with details and we will be happy to publish them or simply register at the forum and publish them yourself.
Recent Translatum Translation Forum Topics (Archived Topics)
centred on the Sub-Satellite Point -> ;
|
συμπάθα με -> I am sorry, excuse me, I apologize, I apologise
|
ένα βήμα πίσω, δύο βήματα μπρος –> two steps forward one step back
|
Έναρξη κειμένου/πρότασης με τη λέξη «αυτό»
|
spin-stabilised satellite -> δορυφόρος σταθεροποιημένης ιδιοστροφορμής;
|
δήλωση ψήφου -> explanation of voting, voting declaration
|
οne step forward, two steps back -> un pas en avant et deux en arrière
|
L'anglais détruit notre pensée -> Τα αγγλικά καταστρέφουν τη σκέψη μας (Hagège)
|
ένα βήμα μπρος, δύο βήματα πίσω –> οne step forward, two steps back
|
παίρνω κάποιον μονότερμα -> fire questions at somebody, fire one question after another at somebody, talk non-stop, ask one question after another, bombard with questions
|
βιωτικός ή βιοτικός; -> βιοτικός
|
point de vente (PDV) -> σημείo πώλησης
|
société en commandite simple (SCS) -> ετερόρρυθμη εταιρεία (ΕΕ)
|
hallux valgus -> βλαισός μεγάλος δάκτυλος του ποδιού, βλαισός μέγα δακτύλου του ποδός, βλαισός μεγάλου δακτύλου του ποδός, βλαισός μεγάλος δάκτυλος
|
floating production storage (FPSO) -> unité de stockage flottante (USF)
|
Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ΔΠΧΠ) -> normes internationales d'information financière
|
θεόκουφος -> stone-deaf, as deaf as a post, as deaf as an adder, as deaf as a doorknob, as deaf as a doornail, Mutt 'n' Jeff, Mutt and Jeff
|
περιελίκτης -> winder
|
tone deaf -> φάλτσος;
|
no room for error -> δεν υπάρχει περιθώριο λάθους, δεν υπάρχει περιθώριο σφάλματος
|
|