|
For the latest news and events check the forum and its calendar.
Moreover, you may want to read and search Greek newspapers online or Greek and international search engines.
If you have any news items or notices regarding translation events which you think would fit in this page please contact us with details and we will be happy to publish them or simply register at the forum and publish them yourself.
Recent Translatum Translation Forum Topics (Archived Topics)
when you... get back to me -> όταν... τότε μου λες, όταν... τότε τα λέμε, όταν... τότε ξαναμιλάμε, όταν... ξέρεις πού να με βρεις
|
question and answer text -> ;
|
deux de couple poids léger -> διπλό σκιφ ελαφρών βαρών
|
περί ορέξεως κολοκυθόπιτα -> there's no accounting for taste, as you wish, different strokes for different folks, each to their own, each to his own, to each his own
|
circonstancié -> περιστασιακός
|
greatly appreciate your trustworthy and faithfulness -> εκτιμούμε ιδιαιτέρως την εμπιστοσύνη και αξιοπιστία
|
scan copy -> σκαναρισμένο αντίγραφο, σαρωμένο αντίγραφο
|
interaction élémentaire -> θεμελιώδης αλληλεπίδραση
|
pente -> πρανές, κλιτύς, πλαγιά, πλάγια κλίση, κατήφορος, κατωφέρεια, κλίση, κύρτωση δρόμου, τάση
|
bon du trésor -> έντοκο γραμμάτιο του δημοσίου, κρατικό ομόλογο, ομόλογο δημοσίου
|
sur terrain adverse -> στο χώρο γηπέδου της αντίπαλης ομάδας
|
conjuré -> συνωμότης
|
Βραδιά κλασικής Ινδικής μουσικής με τους ήχους του σιτάρ (15/2/2012, 18.30)
|
stations météorologiques -> μετεωρολογικοί σταθμοί
|
services de gardiennage -> υπηρεσίες φύλαξης
|
dépendance fonctionnelle -> λειτουργική εξάρτηση
|
honorablement -> αδιάβλητα, εντίμως, έντιμα, τίμια, αξιότιμα, αξιέπαινα, τιμητικά, αξιοπρεπώς
|
roue stabilisatrice à l'arrière -> οπίσθιος τροχός σταθεροποίησης
|
Panajot Pano -> Παναγιώτης Πάνου
|
canidé -> κυνίδες
|
|