English - Greek Translation Services, Greek Dictionaries, Machine Translation
Translatum - The  Greek Translation Vortal
Translatum.gr - Greek Translation
Greek Translation Services
 Ask a terminology question in the forum!
Sitemap | News | Tell a friend | RSS
Translatum Greek Translation Forum
Our page on facebookFollow us on twitterRSS feed


English Greek translation Translatum Testimonials and Media Coverage Free Dictionaries and Machine Translation  
 
 Number 1 site for Greek translation & Greek translator on Google (since 2003) and No1 or high search engine rankings for an extensive list of other relevant search words and search phrases. Join translatum's page on facebook, follow us on twitter, or add Spiros Doikas on facebook (founder).
 

Spiros Doikas (translatum founder) invited to Psifiaki Ellada ("Digital Greece" a weekly TV programme about the Internet and technology by the channel ET1 of the Hellenic National Television) and interviewed by Nikos Vasilakos (as seen on ΕΤ1, 1st December 2008, 18.00-19.00).




[Double click on play button to play the file]
An interview by Vicky Papaprodromou
(translatum forum global moderator) to Nassia Dafioti on Greek national radio, about the Poets of Thessaloniki anthology on translatum, translation, etc. (16th of September 2008).

Το μεσημέρι (13.00-14.00) της Τρίτης 16 Σεπτεμβρίου 2008, η Νάσια Δαφιώτη, θεατρολόγος και υπεύθυνη του πολιτιστικού προγράμματος της ΕΡΑ Αιγαίου, στην εκπομπή «Όσα φέρνει μία ώρα», μίλησε με τη Βίκυ Παπαπροδρόμου για την ποίηση, τη μετάφραση, τη Μυτιλήνη, τη Θεσσαλονίκη και άλλα πολλά.


Δικαίως την ονομάζω Μούσα, επειδή, κινούμενη από αγάπη προς την ποίηση της ιδιαίτερης πατρίδας της, η Βίκυ Παπαπροδρόμου ανθολόγησε εκατόν και τέσσερις ποιητές της Θεσσαλονίκης προς το παρόν και έθεσε την ανθολογία της στο διαδίκτυο ή Internetum, στην απόλυτη διάθεση παντός ενδιαφερομένου, και μάλιστα σε καιρούς αντιποιητικούς, όταν η πρώτη των τεχνών εξορίζεται κυριολεκτικά από τις πόλεις των Ελλήνων και τίθεται σχεδόν υπό διωγμόν. [...]

Θανάσης Γεωργιάδης, Η Μούσα του διαδικτύου, Εφημερίδα Μακεδονία-Θεσσαλονίκη, 8/03/2009


 




Site of the day at ert.gr home page (26 January 2005) and included in its web guide.
[ ERT is National Greek Television ]:


Εκτιμώντας την ποιότητα του site σας, η δημοσιογραφική ομάδα της ERTonline
επέλεξε να το παρουσιάσει στην πρώτη σελίδα της ΕΡΤ Α.Ε. (www.ert.gr), στην
ειδική στήλη, που έχουμε δημιουργήσει για τα προτεινόμενα προς τους χρήστες
μας sites, που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον.
Το site σας θα εμφανιστεί ως προτεινόμενο την Τετάρτη 26 Ιανουαρίου 2005,
ενώ θα συμπεριληφθεί και στη μόνιμη στήλη Οδηγός Web.
Θα θέλαμε να σας συγχαρούμε για την ποιότητα της δουλειάς σας και θα
χαρούμε να μας ενημερώνετε για τις νέες σας ενέργειες ώστε να τις προβάλουμε.

Η δημοσιογραφική ομάδα της ERTonline




Αξιόπιστες online μεταφράσεις

Μια ελληνική διεύθυνση που θα σε βοηθήσει αρκετά στην αναζήτηση σου για μεταφραστικό εργαλεία είναι το Translatum [www.translatum.gr], στο forum του οποίου συχνά-πυκνά προκύπτουν θέματα άμεσα σχετικά με τις απορίες που μας εκφράζεις.

Δημοσίευση στο PCmagazine, τεύχος 07/2010

 


Recommended site at in.gr home page (5-8 November 2002)
(in.gr is the most popular Greek Portal)





Our comments in English: Translatum.gr has a great design and it's really user friendly. But the most important Translatum's feature is the valid content that makes it a real tool for everyone and every day. Our comments in Greek: Το Translatum.gr αποτελεί ένα πολύ χρήσιμο εργαλείο για τον καθένα. Τόσο ο σχεδιασμός του, η εύκολη χρήση του όσο και το έγκυρο και πλούσιο περιεχόμενό του το καθιστούν μοναδικό για το ελληνικό web.

http://www.greekweblinks.com
(Greek portal - Translatum was Greek site of the month for November 2001)




Aquarius, Language and Translation News
(Aquarius is a renowned language and translation portal)
http://www.aquarius.net/en/news/index.cfm?CFID=906902&CFTOKEN=48406614

Nov 05, 2001:
Automatically translate any English or Greek word on the web with a click

Translatum Link Button: a great free linguistic tool from Translatum.gr!
The Translatum Link Button enables Internet Explorer users to install a link on their link bar which will automatically translate any English or Greek word on any web page. The process is simple, just go to http://www.translatum.gr/dics/tlb.htm and follow the instructions.




Συγχαρητήρια!

Και η ποσότητα και η ποιότητα αλλά και η παρουσίαση είναι εντυπωσιακές. Θα χρειασθώ αρκετές μέρες για να εξερευνήσω όλο το υλικό που έχετε μαζέψει. Ένα- δύο πρόχειρες παρατηρήσεις στην βιβλιογραφία.

Στο βιβλίο του Δαλάι Λάμα (μτφρ. Χαράς Καλομοίρη) γράφετε : "Περιέχει επίσης μια συνέντευξη που πήρε ο Εμίλιο Μπουρατίνο από τον Δαλάι Λάμα με τίτλο: "Ο βουδισμός και η κρίση του πολιτισμού μας"". Ο Αιμίλιος Μπουρατίνος είναι έλληνας (δεύτερος πρόεδρος της Ελληνικής Βουδιστικής Εταιρίας μετά από μένα) και σημαντικός μελετητής του Βουδισμού.

Το βιβλίο μου "Ο Έλληνας Βούδας" μόνο κατά το ήμισυ αφορά την επίδραση της Ελληνιστικής τέχνης στην Βουδιστική. Το δεύτερο (και πιο σημαντικό) μέρος του αφορά την επίδραση της Βουδιστικής σκέψης στην Ελληνιστική φιλοσοφία.

Ενδιαφέρουσες οι μεταφράσεις του Larkin (γιατί γράφετε γι αυτόν σε παρόντα χρόνο; δεν ζει πια). Προσοχή όμως: για τον Σκαντζόχοιρο η λέξη "ψόφιο" είναι αντίθετη προς το συναίσθημα που θέλει α δώσει ο ποιητής - της ταυτότητας των ζωντανών, χωρίς διακρίσεις. Το πρωτότυπο γράφει "killed" - πιο σκληρό και δυνατό. Δολοφονημένος;

Πάντως γενικά είναι αξιοθαύμαστη δουλειά και θα με απασχολήσει για πολύν καιρό... Ευχαριστώ που με πληροφορήσατε!

Φιλικά, Νίκος Δήμου





Πολύ όμορφο, αν και λίγο "σκοτεινό".
Καλορίζικο.

Παναγιώτης Σιδηρόπουλος, Διευθυντής, ΜΑΤΖΕΝΤΑ




Πολύ καλό και πολύτιμο.

Διονύσης Βίτσος, Διευθυντής, Εκδόσεις Περίπλους




I LOVE your web site.
PLEASE don't ever close down the site. It's too good to see disappear.

April Shara (PlotToy AT aol.com)


Hello,

I found your site to be a very valuable resource and I hope that you stay live for a very long time :) I was wondering if you had or knew of a plain text dictionary with words only (no definitions) that you might be able to recommend to me. Thank you for your time and keep up the great site.

Chris Edwards (edwards AT twin.com)





That's a long time since our last e-mails! Great site, great design! I was impressed by the wealth of information and the pro design. Keep up the good work.

Stephan Bohmig, Webmaster, Foreignword
(sbohmig AT foreignword.com)





I enjoyed your site, very professional.

Wendy Holborow, Editor, Poetry Greece




Directory Entries & Search Engine Ratings


60,407 [10 October 2010] in world site rank according to Alexa
In the top 5 of most visited Greek language-related sites in Google. (Google Pagerank 6)
Recommended site at in.gr home page (5-8 November) [ in.gr is the biggest Greek Portal]
Recommended Greek language-related site in Dmoz.org (Open Directory Project)
Recommended automatic translation site in Unesco's Portal Observatory
Hishest rating in its category (3 stars) by the Forthnet Directory



top
© Translatum.gr 2001-2016. All rights Reserved
Facebook