Author Topic: Run-time error 70, Run-time error 430 σε Ελληνομάθεια & Αρχαιομάθεια  (Read 11424 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 406506
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Για το Run-time error '70' η υποστήριξη των Ελληνικών Γραμμάτων προτρέπει την απεγκατάσταση του ενημερωτικού δελτίου ασφαλείας (safety patch) των Windows, ΚΒ891781 (Add/Remove Programs-> Show Updates ->Remove) πράγμα το οποίο θεωρώ άκρως παρακινδυνευμένο. Είναι αυτό που λέμε αν δεν πάει ο Μωάμεθ στο βουνό, θα πάει το βουνό στον Μωάμεθ...

Σε δεύτερη τηλεφωνική επικοινωνία μου είπαν ότι το καλύτερο είναι να περάσω από εκεί να πάρω τα ενημερωμένα προγράμματα και να δοκιμάσω και τον νέο κώδικα με τις διορθώσεις για τα run-time errors...
« Last Edit: 09 May, 2005, 12:23:49 by spiros »


diceman

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1328
  • Gender: Male
  • Talk less, say more.
    • meta|φραση School of Translation Studies
Πάντως, απ' όσο ξέρω, Σπύρο, το συγκεκριμένο patch προκάλεσε πρόβλημα σε πολλά άλλα προγράμματα.

Αν οι άνθρωποι της Ελληνομάθειας σου δώσουν κάποιο patch και δεν είναι πολύ μεγάλο, ανέβασέ το στο Translatum -- ξέρω πολλούς χρήστες του προγράμματος που έχουν το ίδιο πρόγραμμα αλλά δεν προφταίνουν να περάσουν από τα Ελληνικά Γράμματα για να το πάρουν.
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 406506
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Μου είπαν θα μου ξαναδώσουν ολόκληρο το πρόγραμμα... θα τους ρωτήσω βέβαια εάν είναι κάποιο μεμονωμένο αρχείο που κάνει τη διαφορά αλλά δεν ελπίζω και πολλά.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 406506
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Και οι τελευταίες εκδόσεις που πήραν μου βγάζουν το Run-time error 70. Patch δεν έχουν αλλά μπορεί μέχρι αύριο να το έχουν βάλει στην τοποθεσία των ελληνικών γραμμάτων www.ellinikagrammata.gr στην οποία έγω το μόνο που βλέπω είναι μία γκρίζα οθόνη και ... μουσική!
« Last Edit: 12 May, 2005, 14:25:38 by spiros »

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 66193
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Είναι καλή η μουσική τουλάχιστον;

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 406506
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Το πρόβλημα ήταν με τις ρυθμίσεις των cookies - έπρεπε να είναι στο αποδοχή όλων... τώρα που μιλάς για μουσική προτιμάω κατά πολύ π.χ. το κομμάτι που έχω βάλει στο www.translatum.gr/music. Άκουσέ το και πες μου τη γνώμη σου.


banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Εγώ δεν έχω βάλει ακόμα την κόπια μου των προαναφερθέντων. Να περιμένω άρα. Αλλά το MP3 σου, το κατέβασα και το έβαλα στα favourites.

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 406506
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Μπορεί σε σένα να δουλεύουν... εξαρτάται από το αν ενημερώνεις τακτικά τα Windows.