Προσωπικά, χρησιμοποιώ πάντα κείμενο που έχει ήδη μεταφραστεί, ιδιαιτέρως αν πρόκειται για κλασικό έργο (π.χ. ποιήματα του Πόε - ούτε που θα τολμούσα να τ' αγγίξω!) Πρώτον, γιατί διευκολύνει τους αναγνώστες να αναγνωρίσουν το έργο που απόσπασμά του παρατίθεται· μπορεί να το έχουν ήδη διαβάσει ή να θέλουν να το διαβάσουν κάποια στιγμή στο μέλλον. Ακόμα περισσότερο, αν αυτό που μεταφράζω είναι δοκίμιο και όχι λογοτεχνία, οπότε μιλάμε πια για παραπομπή. Δεύτερον, γιατί με γλιτώνει από πολύ κόπο - και πάλι τα ποιήματα του Πόε, ναι, ναι!