Απόδειξη Παροχής Υπηρεσιών

Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female
Μήπως μπορεί κάποιος να με ενημερώσει ποιο μπλοκ Αποδείξεων Παροχής Υπηρεσιών πρέπει να χρησιμοποιούμε ως μεταφραστές; Έκανα σήμερα (επιτέλους) έναρξη εργασιών για Μεταφράσεις - Δακτυλογραφήσεις και θα πάω τη Δευτέρα για θεώρηση, αλλά πήγα να πάρω μπλοκάκι και μπερδεύτηκα με τις επιλογές. Ξέρω ότι σίγουρα πρέπει να έχει θέση για Φ.Π.Α. Ποιον κωδικό όμως να επιλέξω; Όποιος μπορεί να απαντήσει, ευχαριστώ εκ των προτέρων.


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2314
    • Gender:Female
- τριπλότυπο σίγουρα με τους νέους κανόνες του ΣΔΟΕ.
- με ενσωματωμένο καρμπόν
- με ξεχωριστή θέση για ΦΠΑ

και όσο πιο ευρύχωρο βρεις.

good luck
Translation is the art of failure – Umberto Eco



Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Ευδοξία, ποιους νέους κανόνες του ΣΔΟΕ; Από πότε ισχύει; Πού μπορώ να βρω τι γίνεται;


Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female
Ευχαριστώ, Ευδοξία. Κι εγώ αυτό σκεφτόμουν (να έχω χώρο να γράφω), αλλά ήθελα να βεβαιωθώ ότι δεν χρειάζεται να χρησιμοποιούμε συγκεκριμένο κωδικό.



evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2314
    • Gender:Female
στείλε mail Dimi να σου γραψω
Translation is the art of failure – Umberto Eco


Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Σου έστειλα στο littera , είναι ΟΚ; Έχω και μια διεύθυνση του forthnet.


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2314
    • Gender:Female
πάτα πάνω στο Email που βλέπεις στο post κάτω από τη φωτό μου, εδω
Translation is the art of failure – Umberto Eco


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2314
    • Gender:Female
evdoxia.renta AT gmail.com
« Last Edit: 06 May, 2010, 19:10:54 by wings »
Translation is the art of failure – Umberto Eco


Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Καλύτερα, δεν έβλεπα το mail. Ξαναστέλνω.


Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female
Το 239 της ΤΥΠΟΤΡΑΣΤ κάνει; Πειράζει που στην περιγραφή στις ιστοσελίδες γράφει ότι είναι για συνεργεία;

Το βρήκα στο http://www.paperless.gr/popup_image.php?pID=2721&image=0


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2314
    • Gender:Female
όχι, μην παίζεις με αυτά καθόλου.
θες μικρό μπλοκάκι (το μισό από αυτό που έχει η εικόνα)
νομίζω δες το 236
Translation is the art of failure – Umberto Eco



Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female
όχι, μην παίζεις με αυτά καθόλου.
θες μικρό μπλοκάκι (το μισό από αυτό που έχει η εικόνα)
νομίζω δες το 236

Τα 236 και 236α είναι διπλότυπα. Το 236γ τριπλότυπο χωρίς Φ.Π.Α. Νομίζω ότι το σωστό είναι το 241. (http://www.paperless.gr/popup_image.php?pID=2720&image=0)


Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female

 

Search Tools