Ἔφρων ἢ Ἐφραία → Ephron or Ephraia

neoslash

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
    • Gender:Male
Sorry for the caps, but that's just how the original text is written.

In the title there are two (or the same?) place names, Efron and Efraea, taken from the ancient Madaba map (Jordan) as they appear on it.
I would like to know what the 'H' could mean or imply in this case, when it's placed between two names and without any punctuation/vocalization. I am looking for all possible options.

Thanks!
« Last Edit: 05 May, 2013, 01:50:32 by billberg23 »


billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
The Greek letter eta (H) is also the word for "or."  So your phrase involves two names for the same place:  "Ephron or Ephraia."



neoslash

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
    • Gender:Male

billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Yes.  You can of course vary the spelling of the names, depending on what your audience is used to.  My spelling is Hellenized.  Yours is partially Latinized, partially phonetic.  ΒΤW, "Ephraia" simply means "land of Ephron" (Ἐφραία γῆ).
« Last Edit: 05 May, 2013, 01:53:34 by billberg23 »



 

Search Tools