Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English->Modern Greek Translation Forum => Information Technology => Topic started by: σα(ρε)μαλι on 18 Jul, 2005, 21:04:30

Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: σα(ρε)μαλι on 18 Jul, 2005, 21:04:30
In a sense, each oscillation would "synthesize" a pulse of metric time, many nested sequences of many pulses yielding the familiar form of time which we humans can measure.

Iberall argues that, given that nonlinear oscillators have a characteristic time scale, ranging from the very short scales of atomic oscillators, to the intemediate scales of biological oscillators, to the very long lifecycles of stars and other cosmic bodies, we may view them as forming a nested set of levels.

Το nested το βρήκα ως εμφωλευμένο σε μερικές περιπτώσει, όπως Nested Collections, Εμφωλευμένες Συλλογές, Φωλιασμένες Συλλογές. Nested Loop, Εμφωλευμένος Βρόχος.
Εμφωλευμένα σύνολα ή ακολουθίες, όμως πουθενά.

Τι λέτε να το χρησιμοποιήσω;
Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: spiros on 18 Jul, 2005, 21:11:40
Σε ορολογία Microsoft είναι ένθετο, άρα ένθετες ακολουθίες.

Schema: nested element definition is not allowed
Σχήμα: Δεν επιτρέπεται ο ορισμός ένθετου στοιχείου

This document contains nested tables that are too complex to represent
Αυτό το έγγραφο περιέχει ένθετους πίνακες που είναι πολύ πολύπλοκοι για να αναπαρασταθούν

Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: σα(ρε)μαλι on 18 Jul, 2005, 21:14:52
Ευχαριστώ, τουλάχιστον έχω και μια εναλλακτική επιλογή.
Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: wings on 18 Jul, 2005, 21:36:26
Θα συμφωνήσω με τον Σπύρο.
Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: banned8 on 18 Jul, 2005, 22:23:14
Εναλλακτικό επίθετο για το nested από teleterm και Λεξικό Τεχνικών Όρων (εκδ. Κατσανιώτη): εμπερικλειόμενος.
Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: spiros on 18 Jul, 2005, 22:29:02
Ενδιαφέρον, αν και ιδιαίτερα άκομψο και μη δημοφιλές (http://www.google.com/search?q=%CE%B5%CE%BC%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%BA%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CF%8C%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82&sourceid=mozilla-search&start=0&start=0&ie=utf-8&oe=utf-8)
Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: wings on 18 Jul, 2005, 22:31:59
Κι άμα ανοίξεις το γλωσσάρι στο πρώτο λινκ της γκουγκλιάς που μας έδωσες, Σπύρο, σούρχεται φάτσα κάρτα το "εμφωλευμένος". :-)
Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: banned8 on 18 Jul, 2005, 22:40:46
Ομολογώ ότι μόνο το "εμφωλευμένος" γνώριζα ως τώρα, nested είναι αυτό. Το "ένθετος" το καταπίνω πιο εύκολα, αλλά δεν ξέρω κατά πόσο κι άλλοι αγγλικοί όροι θα μπορούσαν να ειπωθούν έτσι. Το "εμπερικλειόμενος" δεν έχει καμιά ιδιαίτερη συνηγορία εκ μέρους μου. Η μόνη μου ευχή είναι να μη συναντήσω ποτέ το nested στο δρόμο μου την ώρα που θα βλέπω Lost.
Title: nested sequences → ένθετες ακολουθίες
Post by: wings on 18 Jul, 2005, 22:43:21
Τουλάχιστον βλέπεις την Εθνικάρα τώρα που το απάντησες;