Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English→Modern Greek Translation Forum => Topic started by: yarek on 19 Dec, 2007, 11:11:09

Title: Patrick → Πατρίκιος, Πάτρικ
Post by: yarek on 19 Dec, 2007, 11:11:09
Patrick - Patricia → Πατρίκιος - Πατρικία

Θα ήθελα να ρωτήσω εάν τα ονόματα λατινικής προέλευσης που αναφέρονται στο θέμα είναι πράγματι ονόματα στην ελληνική (και μπορεί κανείς να τα συνατήσει στην Ελλάδα) ή απλώς κοινά ουσιαστικά. Με άλλα λόγια - πώς αποδίδονται Patrick/Patricia (εφόσον καθόλου). Δεν εννοώ μεταγραφή - όπως Πατρίτσια κτλ - εννοώ γνήσια ελληνική μορφή, έστω και δανεισμένη.
Title: Patrick → Πατρίκιος, Πάτρικ
Post by: Pink Panther on 19 Dec, 2007, 11:34:35
Καλημέρα yarek,

εγώ είχα φίλο Πατρίκιο, οπότε γνωρίζω ότι υπάρχει. Βέβαια, προερχόταν από καθολική οικογένεια (άσχετο!). Για το Πατρικία έκανα μία αναζήτηση στο Google και βρήκα αυτό: http://www.websters-dictionary-online.org/translation/Greek/%25CE%25A0%25CE%25B1%25CF%2584%25CF%2581%25CE%25B9%25CE%25BA%25CE%25AF%25CE%25B1
Οπότε νομίζω ότι μπορείς άφοβα να γράψεις Πατρίκιος/Πατρικία.
Αυτά τα ολίγα μέχρι να απαντήσουν όσοι γνωρίζουν καλύτερα.

Καλή συνέχεια.
Title: Patrick → Πατρίκιος, Πάτρικ
Post by: wings on 19 Dec, 2007, 12:18:23
Καλημέρα, Γιάρεκ.

Συμφωνώ με τη Χριστίνα.
Title: Patrick → Πατρίκιος, Πάτρικ
Post by: banned8 on 19 Dec, 2007, 14:24:11
Ο προστάτης των Ιρλανδών είναι ο άγιος Πατρίκιος και υπάρχει και η αγία Πατρικία της Νεάπολης ή της Κωνσταντινούπολης. Ο Πατρίκιος και η Πατρικία δεν είναι συνηθισμένα βαφτιστικά, αλλά ο Τίτος Πατρίκιος είναι πασίγνωστος. Και για να ολοκληρωθεί το νήμα, τα «η Πατρικία (http://www.google.com/search?q=%22%CF%84%CE%B7%CF%82+%CE%A0%CE%B1%CF%84%CF%81%CE%B9%CE%BA%CE%AF%CE%B1%CF%82)» που βλέπουμε δίπλα σε ονόματα αντιστοιχεί στο «the patrician».