Translation - Μετάφραση

Teaching & Learning Translation => Translation Training Courses and Resources => Topic started by: diceman on 19 Sep, 2005, 17:32:14

Title: Σεμινάριο Υποτιτλισμού τον Σεπτέμβριο στη meta|φραση
Post by: diceman on 19 Sep, 2005, 17:32:14
Το σεμινάριο απευθύνεται σε όσους επιθυμούν να αποκτήσουν υπόβαθρο γνώσεων για να εργαστούν ως υποτιτλιστές.

Έναρξη:
Δευτέρα 26 Σεπτεμβρίου.

Τμήματα: 10-1 (πρωινό) και 6-9 (απογευματινό).

Δομή: Φοίτηση μίας εβδομάδας, με πέντε 3ωρα μαθήματα.

Καλύπτονται τα εξής:


Επικοινωνήστε με τη Γραμματεία (210.36.29.000) για περισσότερες πληροφορίες. 
Title: Re: Σεμινάριο Υποτιτλισμού τον Σεπτέμβριο στη meta|φραση
Post by: spiros on 19 Sep, 2005, 18:15:08
Ποιο λογισμικό χρησιμοποιείτε για τον υποτιτλισμό;
Title: Re: Σεμινάριο Υποτιτλισμού τον Σεπτέμβριο στη meta|φραση
Post by: diceman on 19 Sep, 2005, 19:54:14
To Subtitle Workshop. Είναι freeware, από τα καλά, υποστηρίζει πολλά formats υποτίτλων/captions και είναι ιδιαίτερα εύχρηστο. Πρακτικά, αν έχεις πρόσβαση σε ψηφιοποιημένο video (.avi, .mpeg etc.) --μέσω μιας γραμμής ADSL λόγου χάριν-- μπορείς να μετατρέψεις τον υπολογιστή σου σε ένα ερασιτεχνικό στούντιο υποτιτλισμού και να φτιάχνεις δικά σου DVD με ελληνικούς υπότιτλους.
Title: Subtitle Workshop - subtitle editing tool
Post by: spiros on 19 Sep, 2005, 20:28:52
Εννοείς το Subtitle Workshop 2.51 (http://www.softpedia.com/get/Multimedia/Video/Other-VIDEO-Tools/Subtitle-Workshop.shtml)

Subtitle Workshop description    
Subtitle Workshop is the ultimate subtitle editing tool. It supports all the subtitle formats you need and has all the features you would want from a subtitle editing program. Among all the features you have these: user friendly interface, can handle both time and frame based subtitles, massive subtitle conversion, can check for and fix errors in subtitles, can get frame rate from a movie file, associates itself with the subtitles extensions you want, adjust subtitles, recent files list, supports command line, etc. Definitely, it is the best choice.

Features:

· Conversion from/to 26 subtitle formats
· User friendly interface
· Can create new subtitles
· Can handle both frame based and time based subtitles
· Set delay (positive or negative, time or frames)
· Search for text (and Search & Replace)
· Massive subtitle conversion
· Can join more than two subtitles, and those subtitles may be in different formats!
· Split subtitle (in selected item, in given item, in given time, in given frame, or in the end of video)
· Can get a FPS from a movie file
· Associates itself with the subtitles extensions you want
· Duration limits for subtitles
· Recent files list
· Adjust subtitles
· Supports multi language
· Supports drag & drop
· Supports command line
· External Preview of the subtitle using your favourite movie player!
· Can fix errors in subtitles! (Included subtitle filtering)
· And much more!
· List of supported formats (in alphabetical order):
· DKS Subtitle Format (*.dks)
· DVDSubtitle (*.sub)
· I-Author Script (*.txt)
· JACOSub 2.7+ (*.jss)
· MacSUB (*.scr)
· MicroDVD (*.sub; *.txt)
· MPlayer (*.mpl)
· MPlayer 2 (*.mpl)
· Philips SVCD Designer (*.sub)
· Phoenix Japanimation Society (*.pjs)
· PowerDivX (*.psb; *.txt)
· RealTime (*.rt)
· SAMI Captioning (*.smi; *.sami)
· SonicDVD Creator (*.sub)
· Sonic Scenarist (*.sst)
· Spruce DVDMaestro (*.son)
· Spruce Subtitle File (*.stl)
· SubRip (*.srt)
· SubSonic (*.sub)
· SubStation Alpha (*.ssa)
· SubViewer 1.0 (*.sub)
· SubViewer 2.0 (*.sub)
· TMPlayer (*.txt; *.sub)
· Turbo Titler (*.tts)
· ViPlay Subtitle File (*.vsf)
· ZeroG (*.zeg)

(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.softpedia.com%2Fscreenshots%2F11-2-5-24_1.png&hash=cf655dc4ca0f9c5a1db184d6815d43dc969bfe36)
Title: Re: Σεμινάριο Υποτιτλισμού τον Σεπτέμβριο στη meta|φραση
Post by: diceman on 19 Sep, 2005, 20:46:16
Ναι, αυτό ακριβώς εννοώ. Το πρόγραμμα, μαζί με διάφορα codecs που χρειάζονται για την αναπαραγωγή video, το δίνουμε και στο σεμινάριο, μαζί με βιντεάκια για περαιτέρω εξάσκηση στο σπίτι.