inkstone and rubbings

psifio · 30 · 6620

psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Έπεσα πάνω σε μια πρόταση περί κινέζικης ζωγραφικής και δεν μπορώ να βγάλω άκρη.
Η πρόταση είναι η εξής: "She went to buy inkstone and rubbings and have her paintings mounted on scrolls."

Για το inkstone βρήκα την απόδοση "πέτρινο μελανοδοχείο", αλλά δεν μου αρέσει και πολύ. Αυτό το πράγμα χρησιμεύει στην προετοιμασία του μελανιού -- το μελάνι σε στερεή μορφή, το τρίβουν πάνω σ' αυτό, το αραιώνουν με νερό και μετά το χρησιμοποιούν και σα μελανοδοχείο. Μήπως έχετε κάτι άλλο να προτείνετε;

Το rubbings δεν ξέρω αν είναι σετάκι με το inkstone ή όχι. Αν είναι, είναι το πινέλο που χρησιμοποιούν, αν όχι, ίσως είναι κάτι σαν στένσιλ (;) ή σφραγίδες δεν έχω καταλάβει ακόμα.

Ink rubbings are impressions of relief designs of text or pictures. A sheet of paper is laid on the stone and moistened with water. The paper is then squeezed against the surface and pressed lightly into every depression with a brush, and ink is applied to it with a pad. When the rubbing is peeled off and pressed flat, the parts of the paper where there are characters or pictures will appear white, while the rest will appear black

Για το άλλο θ' ανοίξω ξεχωριστό νήμα. :)

Θενκς!
« Last Edit: 11 Jun, 2007, 21:43:57 by psifio »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Για το inkstone να δώσω προς το παρόν αγγλικά:

[OED]
(a) native copperas or iron-sulphate, used in making ink, (b) a slab of stone or slate on which Indian ink is prepared for use by rubbing




psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Στο λινκ που έχω δώσει προς τη wiki έχει και φωτογραφίες... :)


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Ναι, mea culpa. Τρόμαξα από το «μελανοδοχείο» που είδα.

Η καλύτερη πρόταση που βρίσκω: πλάκα για μελάνωμα.
http://www.eikastikon.gr/kritikesparousiaseis/arfara.html
http://www.tmth.edu.gr/el/kiosks/typography/technology/typo_t3.html



psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
:) Το μελανοδοχείο στο δίκτυο το βρήκα, δεν το σκέφτηκα μόνη μου!

Η πλάκα για μελάνωμα είναι άλλο (ίσως να ταίριαζε καλύτερα στο rubbings;). Το inkstone δεν έχει να κάνει με τις στάμπες, είναι μια πέτρα με μια ελαφριά γούβα στη μέση όπου τοποθετούσαν το στέρεο μελάνι, του βάζανε λίγο νερό, το τρίβανε ώσπου να γίνει υγρό και μετά βούταγαν εκεί το πινέλο και ζωγράφιζαν ή έγραφαν.
Το πιο κοντικό δυτικό αντικείμενο που μπορώ να σκεφτώ είναι η παλέτα.
« Last Edit: 11 Jun, 2007, 16:23:06 by psifio »


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3180
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Επειδή έχει γίνει πρόταση με το «πλάκα», προσθέτω (ειδικά για βαθυτυπία κ.λπ.) -να μας βρίσκεται:

μελανείον (το)
(1) εν τοις τυπογραφείοις), το δοχείον μελάνης του πιεστηρίου και το σύστημα της μεταφοράς αυτής εις τους μελανωτήρας κυλίνδρους

(2) πλαξ ηλειμμένη δια μελάνης, χρησιμοποιούμενης δια την εκτύπωσιν των τυπογραφικών δοκιμίων.

Στον Ελευθερουδάκη υπάρχει πιο εκτενής αναφορά.


Porkcastle

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 424
Σκέφτηκα το "γουδί" (μαζί με τ' ανάλογα συμφραζόμενα, κάτι σαν "γουδί παρασκευής μελάνης"). Έπειτα βρήκα κι ένα άρθρο του Βήματος όπου, μεταξύ άλλων, λέει:

"Το μελάνι είναι ευκολότερη υπόθεση, βρίσκεις παντού τις πρώτες ύλες: κερί, λάδι, μέλι που τα ψήνεις στον φούρνο ώσπου να καρβουνιάσουν, μαρμάρινο γουδί για να τα κάνω σκόνη...".


psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Το μόνο που με προβληματίζει είναι ότι εμείς έχουμε εντελώς άλλη εικόνα για το γουδί. Μάλλον δεν υπάρχει καθιερωμένη απόδοση, θα μείνω στην περίφραση.
Το rubbings μήπως καταλάβατε τι είναι, γιατί εγώ ακόμα αδυνατώ;


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Να τελειώνουμε με μια «μελανόπετρα»; Ναι, θα μπορούσε να είναι και μαύρη πέτρα (αλλά και «μελανοδοχείο»).


psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Επίσης, θα μπορούσε να είναι το στέρεο μελάνι, έτσι δεν είναι; (Η μελανόπετρα, όχι το inkstone). Εμένα με εξυπηρετεί, πάντως. :)
« Last Edit: 11 Jun, 2007, 16:44:55 by psifio »


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3180
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Printing developed from engraving on stones and metals as well as taking ink rubbings from stone reliefs. Ink rubbings are impressions of relief designs of text or pictures. A sheet of paper is laid on the stone and moistened with water. The paper is then squeezed against the surface and pressed lightly into every depression with a brush, and ink is applied to it with a pad. When the rubbing is peeled off and pressed flat, the parts of the paper where there are characters or pictures will appear white, while the rest will appear black.


Γι αυτό ανέφερα τις βαθυτυπίες (παρόμοια διαδικασία)

Βαθυτυπία (Γκραβούρα)
 
Βαθυτυπία
Βασικές αρχές βαθυτυπίας.

Στην Γκραβούρα τα μέρη που θα τυπωθούν χαράζονται μέσα στην πλάκα και είναι χαμηλότερα από τα άλλα. Γεμίζονται με μελάνι, το οποίο μεταφέρεται στο χαρτί με την εφαρμογή πίεσης και αναρρόφησης.

Η εκτύπωση γκραβούρας είναι μια διεργασία, κατά την οποία η μεταφορά μελανιού στο χαρτί επιτυγχάνεται από μικρές εγκοπές, οι οποίες είναι βυθισμένες μέσα στην εκτυπωτική επιφάνεια.

Καθώς το βάθος ή και το πλάτος των εγκοπών ενδέχεται να ποικίλει, μεταφέρονται διαφορετικές ποσότητες μελανιού στα διάφορα σημεία, ώστε να επιτυγχάνονται λεπτές διαφοροποιήσεις στον τόνο.

http://www.tmth.edu.gr/el/kiosks/typography/technology/typo_t12.html

http://www.askasia.org/teachers/essays/essay.php?no=12

btw: «μελανόπετρα» δεν λέμε το «μελανίτη», Νίκο;

@psifio: το «στέρεο μελάνι» δεν καταλαβαίνω -καθόλου- τι σχέση μπορεί να έχει με αυτούς τους δύο όρους. :(
 :)


psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Ναι, εγώ φταίω που σας μπέρδεψα, επειδή έχω μπερδευτεί κι εγώ η ίδια. Το παράθεμα το κόλλησα γιατί δεν καταλαβαίνω γιατί βάζει το inkstone που ανήκει στα σύνεργα της καλλιγραφίας πλάι στο rubbings που είναι κάτι σαν βαθυτυπία. Από την πρόταση έτσι όπως είναι γραμμένη συνάγω ότι το rubbings πρέπει ν' ανήκει κι αυτό στα σύνεργα του καλλιτέχνη, αλλά δεν έχω καταφέρει να βρω τι ακριβώς είναι. Υποθετικά πάντα, σκέφτηκα ότι συνεκδοχικά μπορεί να λέγεται έτσι και η σκαλισμένη πλάκα που χρησιμοποιούν, αλλά δεν έχω βρει ακόμα κάτι να υποστηρίζει αυτή την άποψη και το βρίσκω μάλλον απίθανο να στέκει ο συλλογισμός μου.

Το στέρεο μελάνι τι σχέση έχει; Μεταφυσική! (αστειεύομαι). Στέρεο μπαίνει το μελάνι στο inkstone, γι' αυτό έκανα το συνειρμό και είπα ότι ο όρος μελανόπετρα, έτσι όπως τον ακούω, ίσως θα μπορούσε να σημαίνει και το στέρεο μελάνι (στο φανταστικό νινόκοσμο πάντα).

Ο μελανίτης τι είναι;
« Last Edit: 11 Jun, 2007, 17:00:21 by psifio »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Για την inkstone:
Πρότεινα «μελανόπετρα» (μια «μελανόπετρα» στο διαδίκτυο και κάποιοι «μελανόλιθοι» για τον μελανίτη, πειράζουν πολύ;) διότι:
- έχει αντιστοιχία
- δεν μπερδεύεται με την πλάκα που χαράζεται ή το μελανείο
- αυτή εδώ είναι και για τρίψιμο και για δοχείο (αλλά το «μελανοδοχείο» μάς δίνει εντελώς διαφορετική εικόνα)

Οπότε, όπως έκαναν το 砚台 ένα γενικό κι αόριστο (Chinese) inkstone οι Άγγλοι, ας το κάνουμε κι εμείς «(κινεζική) μελανόπετρα» να ξεμπερδεύουμε.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Τα rubbings, στην μοντέρνα τους εκδοχή, λέγονται «φροτάζ» από το γαλλικό (ίδιο και στα αγγλικά) frottage.

«Φροτάζ - ξεπατίκωμα» διδάσκουν εδώ.


psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Δεν βγάζει νόημα, ή εγώ είμαι χαζή και δεν καταλαβαίνω; :(

Αυτή είναι ζωγράφος. Τι πήγε ν' αγοράσει στην αγορά; Έργα άλλων ή σύνεργα για να κάνει τη δουλειά της; Μήπως τελικά το rubbing είναι όντως το πινέλο, as in rubbing brush: A hard brush, such as is used for rubbing with;
« Last Edit: 11 Jun, 2007, 17:34:38 by psifio »


 

Search Tools