Καλησπέρα από τη Θεσσαλονίκη
Στην περίπτωσή μας, το θέμα είναι ο όρος merchandising. Παραθέτω υποσημείωση, που έκανα ως επιμελητής ενός βιβλίου:
Ο όρος merchandising, παρά το ότι αποδίδεται εδώ με τον όρο παρουσίαση προϊόντων, χρησιμοποιείται αυτούσιος, συνήθως, στη βιβλιογραφία και πρακτική του μάρκετινγκ. Και τούτο γιατί το merchandising, ως μια βασική μέθοδος της προώθησης των πωλήσεων, αναφέρεται στο σύνολο των ενεργειών που γίνονται εντός του χώρου των πωλήσεων με σκοπό τη διάθεση του προϊόντος στους πελάτες. Το merchandising περιλαμβάνει ένα φάσμα δραστηριοτήτων, που μπορεί να πoικίλλουν από την τοποθέτηση του προϊόντος σε ράφια και τη χωροθέτηση των πάγκων και λοιπών επίπλων προβολής, μέχρι τη μουσική για δημιουργία ατμόσφαιρας. Η απόδοση του όρου με τον όρο "εμπορευματοποίηση" δεν είναι δόκιμη, μια και η αντίστοιχη αγγλική είναι "commercialization και έχει σαφώς άλλη έννοια.
To Αγγλοελληνικό Λεξικό των Ι. Χρυσοβιτσιώτη και Ι. Σταυρακόπουλου (Εκδόσεις Παπαζήση, Αθήνα 2006), ερμηνεύει το merchandising ως ακολούθως: Πρόγραμμα και άλλες συνδυασμένες ενέργειες για την προβολή, διαφήμιση και πώληση εμπορευμάτων. Η τεχνική της προώθησης των πωλήσεων μέσα στον χώρο του καταστήματος.
Στην προκειμένη περίπτωση, η βιτρίνα του καταστήματος βασίζεται στην όραση και γιαυτό δίνεται έμφαση στο visual. Έτσι, η μετάφραση μπορεί να γίνει ως οπτική παρουσίαση των προϊόντων. Εντός του καταστήματος, μπορεί να μεσολαβήσουν και άλλες αισθήσεις όπως η ακοή (ιδίως για προϊόντα ήχου) ή, ακόμη και η αφή, η γεύση και η όσφρηση. Μη ξεχνάμε και την εμφάνιση σε βιτρίνα του ζευγους John Lennon (make love not war), καθώς και την επίδειξη ημίγυμνων γυναικών στα κόκκινα φανάρια στο Άμστερνταμ (τα υπόλοιπα εντός του καταστήματος -- αλλιώς ισχύει το "φάτε μάτια ψάρια ...")!!!