Translation blunder: 22 degrees outside? → με 22 βαθμούς;

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 853903
    • Gender:Male
  • point d’amour
   
Translation blunder: 22 degrees outside? → με 22 βαθμούς;

Εδώ υπονοείται ότι έκανε πολύ κρύο, και οι 22 βαθμοί κάθε άλλο παρά κρύο υποδηλώνουν, εκτός αν λάβει υπόψη του κανείς ότι η μέτρηση της θερμοκρασίας στις ΗΠΑ γίνεται με βάση την κλίμακα Φαρενάιτ και όχι Κελσίου. Ως εκ τούτου, η μετάφραση θα έπρεπε να ήταν «με -5,5 βαθμούς υπό του μηδενός»;
- Law & Order: Special Victims Unit: Season 11, Episode 20

- Two hours before Laura Santiago's murder, you left to go where?
- How did you get this?
- Liquor store across the street, it has a security camera.
- Si. I went on a picnic with a friend.
- Really, at night--22 degrees outside?
- I didn't do nothing wrong, not like he was doing to me
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:B7tyyiTU6d4J:https://subslikescript.com/series/Law__Order_Special_Victims_Unit-203259/season-11/episode-20-Beef&cd=15&hl=en&ct=clnk&gl=gr
« Last Edit: 01 Mar, 2023, 10:21:36 by spiros »


 

Search Tools