συνοινοποίηση → blending of grape varieties, co-fermentation of grape varieties

spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1206
    • Gender:Female
καλημέρα σε όλους!
καμιά καλή ιδέα;
θα ακολουθήσουν κι άλλες απορίες του κρασιού...ωραίο θέμα...
« Last Edit: 09 May, 2011, 23:28:43 by spiros »


Πρωτέαs

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1728
  • Χορέψετε, χορέψετε, παπούτσια μη λυπάστε!
"The blending of the three grape varieties results in a carefully balanced wine."

http://www.tsantali.gr/wineareas.php?_lang=en&_wa=6
Το ότι κάποιοι ζουν στον ίδιο χώρο, δεν σημαίνει ότι ζουν και στον ίδιο χρόνο ή τουλάχιστον ότι βιώνουν τον χρόνο με τον ίδιο τρόπο. Αυτό δεν κάνει τον κόσμο χειρότερο, απλώς πιο πολύπλοκο. σα(ρε)μάλι

14.   Ναι, βεβαίως. Σων, φέρε τα λεφτά του Ανθόνιο.



spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1206
    • Gender:Female
σ'ευχαριστώ!! (και μάλιστα, για το Ραψάνη γράφω κι εγώ!)
Κι εγώ κάτι τέτοιο σκέφτηκα, αλλά ως μη-ειδήμων φαντάστηκα ότι θα υπάρχει ειδικός όρος (π.χ. το blending  εμένα μου πάει πιο πολύ σαν ανακάτεμα των κρασιών μετά, παρά να "τρυγηθούν" μαζί). Ωστόσο, who am I to question Mr. Tsantalis...

και για να μην ανοίξω καινούργιο θέμα, το ευκολόπιοτο κρασί, πως θα το λέγαμε; (εκτός από περιφραστικά, έχετε ακούσει τίποτα;)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Οι ερυθροί οίνοι έχουν φυσικό κτηθέντα αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 11,5% κατ' όγκο, προέρχονται από τη συνοινοποίηση των ερυθρών ποικιλιών Λημνιό 70%, Cabernet Franc και Cabernet Sauvignon 30%, και παλαιώνουν τουλάχιστον για ένα χρόνο σε μικρά δρύινα βαρέλια.

Red wines have a natural alcoholic strength of at least 11.5% vol. and are a blend of red varieties, namely 70% Limnio, 30% Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon, and are left to age in small oak barrels for at least one year.
http://www.wineroads.gr/en/zonesDetails.asp?zid=6

Συμφωνώ με τη Σταυρούλα, και σου δίνω και το απόσπασμα από άλλον έναν ωραίο σχετικό ιστότοπο που έχει καλή μετάφραση στα αγγλικά, γιατί μάλλον θα τον χρειαστείς.

Επίσης μπορείς να μπεις στον ιστότοπο της εταιρείας Μπουτάρη που είναι ιδανικός γι' αυτή τη δουλειά.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1206
    • Gender:Female
OK thanx:)
α εντάξει, συμπάθα με, είμαι καινούργια εδώ θα πάω σε νέο θέμα
(έχω συνηθίσει στα άλλα φόρουμ που συμμετέχω-σε άλλο αντικείμενο-να αποφεύγεται το άνοιγμα πολλών θεμάτων, ωστόσο έχεις δίκιο εδώ πρόκειται για γλωσσάρι)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Θα μαστιγωθείς την επόμενη φορά.:-)))

Προς το παρόν, έχω ήδη μεταφέρει τα μηνύματά μας σε άλλο νήμα.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Επειδή το blending μπορεί να έχει πολλές σημασίες, δηλαδή:

Here are some of the ways that winemakers blend grapes and/or wine.
   1. Blend different varieties;
   2. Blend grapes from different vineyards;
   3. Blend wines from different vintages;
   4. Blend by mixing and matching different varietals from a variety of vineyards;
   5. Blend wines that have received different vinification;
   6. Blend wines from different casks or barrels.


έχω την εντύπωση ότι ο όρος είναι co-fermentation.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Τότε θα λεγόταν "συζύμωση" ή "κοινή ζύμωση", Νίκο, όχι;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


Πρωτέαs

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1728
  • Χορέψετε, χορέψετε, παπούτσια μη λυπάστε!
Τότε θα πρέπει να μας πει τί ακριβώς λέει το κείμενο της η αγαπητή spaceoddity.
Πάντως για το co-fermentation υπάρχει ο παρακάτω ορισμός:

In old field-blend vineyards, there can be several different varieties in a single row of vines, planted in a mosaic-like pattern. The growers would often pick all of the grapes at the same time, even if they weren't equally ripe, and jumble them into the same vat to ferment together -- a technique called co-fermentation.

Το ότι κάποιοι ζουν στον ίδιο χώρο, δεν σημαίνει ότι ζουν και στον ίδιο χρόνο ή τουλάχιστον ότι βιώνουν τον χρόνο με τον ίδιο τρόπο. Αυτό δεν κάνει τον κόσμο χειρότερο, απλώς πιο πολύπλοκο. σα(ρε)μάλι

14.   Ναι, βεβαίως. Σων, φέρε τα λεφτά του Ανθόνιο.


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Εγώ πάντως σαν αναγνώστης, θα καταλάβαινα το ίδιο πράγμα είτε αν έβλεπα ''co-fermentation'' είτε αν έβλεπα ''blending of different varieties of grapes''. (Σημασία έχει να υπάρχει το ''varieties of grapes'' για να αποφευχθεί η σύγχιση με το ''blending of wines''). Το πρώτο μου φαίνεται πιο ''λόγιο'' ας πούμε, και το δεύτερο πιο colloquial.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Ακριβώς, να προσδιοριστεί. Γιατί βλέπω ότι η συνοινοποίηση (που δυστυχώς δεν είναι co-vinification) παίζει σε πολλά ταμπλό. Και με τη λογική της Βίκης, και το blending είναι "ανάμειξη ποικιλιών". "Συζύμωση" πάντως δεν έχω υπόψη μου.

Το λόγιο είναι ακριβές ως προς συγκεκριμένο στάδιο. Το blending είναι το λιγότερο λόγιο αλλά και λιγότερο σαφές.


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Είναι σαφώς πιο ακριβές κατά τη γνώμη μου, ιδιαίτερα αν συνδυάσουμε τον ορισμό της Σταυρούλας:

Quote
In old field-blend vineyards, there can be several different varieties in a single row of vines, planted in a mosaic-like pattern. The growers would often pick all of the grapes at the same time, even if they weren't equally ripe, and jumble them into the same vat to ferment together -- a technique called co-fermentation.

με την επισήμανση της spaceoddity:

Quote
παρά να "τρυγηθούν" μαζί)

Ένα θέμα επίσης είναι το πώς έχει καθιερωθεί ο όρος, και μέχρι στιγμής βλέπουμε το blending σε διάφορα έντυπα, αλλά για το co-fermentation...nada! (Ή μήπως πρέπει να ψάξουμε περισσότερο; Στα γλωσσάρια τι λέει άραγε; Δεν τα άνοιξα καθόλου)


Πρωτέαs

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1728
  • Χορέψετε, χορέψετε, παπούτσια μη λυπάστε!
Το θέμα είναι ότι τον συγκεκριμένο ορισμό τον βρήκα σε αμερικάνικο site για καλιφορνέζικα κρασιά. Δε βρήκα ελληνικό site που να μιλάει για co-fermentation.
Το ότι κάποιοι ζουν στον ίδιο χώρο, δεν σημαίνει ότι ζουν και στον ίδιο χρόνο ή τουλάχιστον ότι βιώνουν τον χρόνο με τον ίδιο τρόπο. Αυτό δεν κάνει τον κόσμο χειρότερο, απλώς πιο πολύπλοκο. σα(ρε)μάλι

14.   Ναι, βεβαίως. Σων, φέρε τα λεφτά του Ανθόνιο.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Δε βρήκα ελληνικό site που να μιλάει για co-fermentation.

Διότι οι καλοί μας μεταφραστές προτιμούν το "co-vinification".

Ή μήπως τους αδικούμε; http://www.google.gr/search?num=100&hl=en&q=%22co-fermentation%22+OR+cofermentation+site%3Agr
« Last Edit: 21 Sep, 2006, 12:32:32 by nickel »


Πρωτέαs

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1728
  • Χορέψετε, χορέψετε, παπούτσια μη λυπάστε!
http://www.agni.gr/kefalonia_travel_guide/food_and_drink/wineries_of_kefalonia_greece.asp

Αδικία! Ο γκούγκλης μου δεν συνεργάζεται σήμερα!

Ενδιαφέρον το site με τα κρασιά της Κεφαλλονιάς.
« Last Edit: 21 Sep, 2006, 12:36:59 by nickel »
Το ότι κάποιοι ζουν στον ίδιο χώρο, δεν σημαίνει ότι ζουν και στον ίδιο χρόνο ή τουλάχιστον ότι βιώνουν τον χρόνο με τον ίδιο τρόπο. Αυτό δεν κάνει τον κόσμο χειρότερο, απλώς πιο πολύπλοκο. σα(ρε)μάλι

14.   Ναι, βεβαίως. Σων, φέρε τα λεφτά του Ανθόνιο.


 

Search Tools