Translation - Μετάφραση

Resources, Technical Assistance and Technology News => Translator resources => Topic started by: spiros on 20 May, 2006, 02:39:07

Title: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 20 May, 2006, 02:39:07
European Union (http://europa.eu/index_en.htm)
European Community languages

Free multilingual legal translation corpus in tmx format by the European Union (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=14865.0)
A huge collection of parallel texts (texts and their translation, also referred to as bi-texts) in 22 languages. You have to download a number of files and you can use their tool to create tmx translation memories of any pair combination.

European Union advanced search (http://europa.eu/geninfo/query/advSearch_en.jsp)
Search for your keywords, then click on search results and if you do not see a language selection option, look at the URL and change the two-letter country code. For example:
http://europa.eu/bulletin/en/9806/p104154.htm (English)
http://europa.eu/bulletin/el/9806/p104154.htm (Greek)

The state of the drugs problem in the European Union and Norway (http://ar2004.emcdda.europa.eu/en/home-en.html)
European Community languages

EurLex search engine (Legal texts) (http://eur-lex.europa.eu/advanced-search-form.html)
European Community languages

Tools in many languages by bahco (pdfs) (http://www.bahco.com/asp/pubs/index.asp?lngLevel=0&lngStructureID=1694&lngMenuID=8189)
Bulgarian Czech Danish Dutch Finnish French German Greek Hungarian Italian SlavoMacedonian Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Spanish Swedish Turkish

Tools in many languages by Knipex (http://www.knipex.de)
Български,  Česky,  Dansk,  Deutsch,  Ελληνικά,  English,  Español,  Français,  Italiano,  Nederlands,  日本語,  Norsk,  Português,  Română,  Русский,  Svenska

Health-EU Portal (http://ec.europa.eu/health-eu/enews_en.htm)
Τhe Portal is available in all 20 official EU languages

Sweex computer hardware products (http://www.sweexeurope.nl/product.asp?pid=583&s=4)
The link goes to a mouse manual page. Just browse the other products and then click the manual link on the bottom right to find their manuals.

Multilingual rotary hammer manual (http://docs-asia.origin.electrocomponents.com/webdocs/028c/0900766b8028c855.pdf)
English, Greek, Italian, French, Spanish, Portuguese

Meteoalarm  (http://meteoalarm.eu) - information needed to prepare for extreme weather, expected to occur somewhere over Europe.

AT Austria     GR Greece
IE Ireland    BE Belgium
IS Iceland    CH Switzerland
IT Italy    DE Germany
LU Luxembourg    DK Denmark
NL Netherlands    ES Spain
NO Norway    FI Finland
PT Portugal    FR France
SE Sweden    UK United Kingdom
HU Hungary    CY Cyprus

Κείμενα ηλεκτρολογικής φύσης σε Αγγλικά και Ελληνικά από τη ΔΕΗ (http://trans.dei.gr/dypm/)

Multilingual solar panels manuals (http://www.suntech-power.com/en/products/download-center) from Suntech (Greek included)

Multilingual Dell product documentation, manuals, specifications, and installation guides. (http://support.euro.dell.com/support/systemsinfo/document.aspx)

Tate gallery, UK
Tate (http://www.tate.org.uk/)

English, Greek, Spanish, German, Italian, Portuguese, Japanese, Polish, Russian, Chinese, Arabic

Greek files:
http://www.tate.org.uk/home/languages/greek_tb.pdf
http://www.tate.org.uk/home/languages/greek_tm.pdf
http://www.tate.org.uk/home/languages/greek_tl.pdf
http://www.tate.org.uk/home/languages/greek_ts.pdf

Alpha bank balance sheet, English and Greek
http://www.alpha.gr/files/investorrelations/CONSOLID98FINGR.pdf
http://www.alpha.gr/files/investorrelations/CONSOLID98FINEN.pdf

Hellenic National Gallery
[Greek, English, French, German]

ΕΘΝΙΚΗ ΠΙΝΑΚΟΘΗΚΗ ΕΘΝΙΚΗ ΠΙΝΑΚΟΘΗΚΗ ΜΟΥΣΕΙΟ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΣΟΥΤΣΟΥ (http://www.nationalgallery.gr)

EUROPEAN PARLIAMENT
Directorate General for Research-Directorate A
STOA - Scientific and Technological Options Assessment
Briefing Note N° STOA 515 EN
PE nr. 311.208 May 2002
BREAST CANCER

http://www.europarl.europa.eu/stoa/archive/briefings/515_el.pdf
http://www.europarl.europa.eu/stoa/archive/briefings/515_en.pdf
http://www.europarl.europa.eu/stoa/archive/briefings/515_es.pdf
http://www.europarl.europa.eu/stoa/archive/briefings/515_fr.pdf

Multilingual users manuals for various computer/electronic devices (http://www.geniusnet.com/geniusOnline/online.portal?_nfpb=true&supportPortlet_actionOverride=%2Fportlets%2FsupportArea%2FuserManual%2Fjump&_windowLabel=supportPortlet&supportPortletto=manual&_pageLabel=supportPage&test=portlet-action) from geniusnet

And here is one for a PC TV device in English, Greek, Spanish, Russian, Portuguese, Italian, German, Czech, Arabic:

www.download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Gre.pdf
www.download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-ENG.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Spa.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Rus.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Por.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Ita.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Ger.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Cze.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Ara.pdf

Multilingual Dell computer manuals in html format

Below English, French and Greek. Change the /en/ to whatever language code you are interested in.

http://support.dell.com/support/edocs/systems/wsR5400/gk/sm/html/shroud.htm
http://support.dell.com/support/edocs/systems/wsR5400/en/sm/html/shroud.htm
http://support.dell.com/support/edocs/systems/wsR5400/fr/sm/html/shroud.htm

Εγχειρίδιο αντιμετώπισης προβλημάτων και ανάκτησης
ftp://ftp.vaio-link.com/pub/Manuals/RecoTS/

Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων και ανάκτησης δεδομένων
http://support.vaio.sony.gr/manuals/manuals.asp?site=voe_el_GR_cons&m=7243

Multilingual photoshop help files (online and downloadable)
Change the en_US bit from the URL to your language code.

English
http://help.adobe.com/en_US/Photoshop/11.0/WSfd1234e1c4b69f30ea53e41001031ab64-78e2a.html
http://help.adobe.com/en_US/Photoshop/11.0/photoshop_cs4_help.pdf

Greek
Adobe Photoshop CS4 * Πληροφορίες για τα επίπεδα (http://help.adobe.com/el_GR/Photoshop/11.0/WSfd1234e1c4b69f30ea53e41001031ab64-78e2a.html)
http://help.adobe.com/el_GR/Photoshop/11.0/photoshop_cs4_help.pdf

French
Adobe Photoshop CS4 * A propos des calques (http://help.adobe.com/fr_FR/Photoshop/11.0/WSfd1234e1c4b69f30ea53e41001031ab64-78e2a.html)
http://help.adobe.com/fr_FR/Photoshop/11.0/photoshop_cs4_help.pdf

εγχειρίδια απινιδωτών

Ελληνικά
http://www.cardiacscience.com/assets/016/6947.pdf
http://www.heartsine.com/wp-content/uploads/H017-001-412-3_ePAD_User-Manual_Greek.pdf

Αγγλικά
http://www.cardiacscience.com/assets/014/6683.pdf
http://www.cardiacscience.com/assets/003/5285.pdf
http://www.heartsine.com/pdf/English%20Materials/H017-001-400-10_ePAD_User-Manual_English.pdf

Γαλλικά
http://www.cardiacscience.com/assets/016/6891.pdf
http://www.cardiacscience.com/assets/016/6937.pdf

Ιταλικά
http://www.cardiacscience.com/assets/016/6936.pdf

Περισσότερα
https://www.google.gr/search?q=site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.cardiacscience.com%2Fassets%2F016%2F+cardiac+science&aq=f&oq=site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.cardiacscience.com%2Fassets%2F016%2F+cardiac+science&aqs=chrome.0.57j58.5338&sourceid=chrome&ie=UTF-8#q=site:http://www.cardiacscience.com/assets/016/+cardiac+science&hl=el&psj=1&ei=JJo4UbG9OI3DPIvggPgB&start=30&sa=N&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.43287494,d.ZWU&fp=27789fc2287bbed6&biw=1024&bih=653

Vascular Stent Manual
Multilingual (Greek included)
http://www.cookmedical.com/zilverstent/resources/FlexIFU.pdf

Multilingual Pandemic influenza (H1N1) website
http://www.emea.europa.eu/influenza/vaccines/focetria/focetria_pi.html

This information is provisional, pending a formal decision from the European Commission, which is expected shortly. It reflects the opinion of the Committee for Medicinal Products for Human Use, adopted on 22 October 2009.

English
Package leaflet
Labelling
Summary of product characteristics
    
bălgarski
Листовка
Данни върху опаковката
Кратка характеристика на продукта
español
Prospecto
Etiquetado
Ficha técnica o resumen de las características del producto
    
čeština
Příbalová informace
Označení na obalu
Souhrn údajů o přípravku
dansk
Indlægsseddel
Etikettering
Indlægsseddel
    
Deutsch
Packungsbeilage
Etikettierung
Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels
eesti keel
Pakendi infoleht
Pakendi märgistus
Ravimi omaduste kokkuvõte
    
elliniká
Φύλλο οδηγιών χρήσης
Επισήμανση
Περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος
français
Notice
Etiquetage
Résumé des caractéristiques du produit
    
italiano
Foglio illustrativo
Etichettatura
Riassunto delle caratteristiche del prodotto
latviešu valoda
Lietošanas instrukcija
Marķējuma teksts
Zāļu apraksts
    
lietuvių kalba
Pakuotės lapelis
Ženklinimas
Preparato charakteristikų santrauka
magyar
Betegtájékoztató
Címkeszöveg
Alkalmazási előírás
    
Malti
Fuljett ta’ tagħrif
Tikketta
Sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott
Nederlands
Bijsluiter
Etikettering
Samenvatting van de productkenmerken
    
polski
Ulotka dla pacjenta
Oznakowanie opakowań
Charakterystyka produktu leczniczeg
 
português
Folheto informativo
Rotulagem
Resumo das características do medicamento
    
română
Prospectul
Etichetarea
Rezumatul caracteristicilor produsului
slovenčina
Informácia pre používateľov
Označenie obalu
Súhrn charakteristických vlastností lieku
    
slovenščina
Navodilo za uporabo
Označevanje
Povzetek glavnih značilnosti zdravila
suomi
Pakkausseloste
Myyntipäällysmerkinnät
Valmisteyhteenveto
    
svenska
Bipacksedel
Märkning
Produktresumé

Guzzi Motorcycle manuals in English, Italian, Greek, Spanish

English
Index of /utilisation/gb (http://www.guzzitek.org/utilisation/gb/)

Spanish
Index of /e/ma_e (http://guzzitek.org/e/ma_e/)

Italian
Index of /i/ma_i (http://guzzitek.org/i/ma_i/)

Greek
Index of /g/ma_g (http://guzzitek.org/g/ma_g/)

male grooming, shavers, trimmers by Braun (multilingual). You find the product and then you just change the two letter language code. For example:

Beard Stylers & Trimmers | Braun US (http://www.braun.com/global/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
Ανδρική περιποίηση προσώπου και σώματος: Ξυριστικές μηχανές, μηχανές styling και περιποίησης (http://www.braun.com/gr/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
Tondeuse à barbe de Braun (http://www.braun.com/fr/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
Recortadora Braun (http://www.braun.com/es/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
Bartschneider und -trimmer für ultimative Präzision | Braun (http://www.braun.com/de/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
Regolatori e rifinitori di Braun (http://www.braun.com/it/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
Estilizadores e aparadores da Braun (http://www.braun.com/pt/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
cruZer beard&head şekillendirici | Braun (http://www.braun.com/tr/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
http://www.braun.com/cn/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html
Trymer do zarostu Braun (http://www.braun.com/pl/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html)
http://www.braun.com/ro/male-grooming/cruzer-shavers-and-trimmers/cruzer-beard-and-head.html


αρχεία στοματικής και γναθοπροσωπικής χειρουργικής (αγγλικά-ελληνικά)

http://www.haoms.org/magazine/2011teuxos1/2011teuxos1.pdf
http://www.haoms.org/magazine/2011teuxos2/2011teuxos2.pdf
http://www.haoms.org/magazine/2011teuxos3/2011teuxos3.pdf

ελληνικά στοματολογικά χρονικά (αγγλικά-ελληνικά)
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Ianouarios_Martios-2012.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Ianouarios_Martios-2011.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Ioulios_Septemvrios-2011.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Oktovrios_Dekemvrios-2006.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Ianouarios_Martios-2004.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Ioulios_Septemvrios-2005.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Aprilios_Iounios-2011.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Ioulios_Septemvrios-2012.pdf
http://www.eoo.gr/files/pdfs/Stomatologika_Xronika/Ioulios_Septemvrios-2004.pdf

Εμφυτεύσιμος καρδιοανατάκτης απινιδωτής μονής κοιλότητας (VVE-VVIR)
http://www.medtronic.co.jp/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/@era/@crdm/documents/documents/wcm_prod070742.pdf

Single Chamber Implantable Cardioverter Defibrillator (VVE-VVIR)
http://www.medtronic.co.jp/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/@era/@crdm/documents/documents/wcm_prod070728.pdf

Αξιολόγηση αναγκών για ιατροτεχνολογικά προϊόντα
Needs assessment for medical devices
http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/44562/16/9786188105010_gre.pdf
http://apps.who.int/medicinedocs/documents/s21562en/s21562en.pdf

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier and ÄKTAmicro™
Operating Instructions English and Greek

https://www.gelifesciences.com/gehcls_images/GELS/Related%20Content/Files/1433862312829/litdoc28959757EL_20150609170503.pdf
https://www.gelifesciences.com/gehcls_images/GELS/Related%20Content/Files/1314787424814/litdoc28959757_20140915111032.pdf

Πνευματική Ιδιοκτησία, Συγγενικά Δικαιώματα και Πολιτιστικά Θέματα (Εισηγητική έκθεση για το ν. 2121/1993).
Copyright, Related Rights and Cultural Matters

English and Greek
Law 2121/1993 - ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ (http://www.opi.gr/index.php/en/library/law-2121-1993)
Νόμος 2121/1993 - ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ (http://www.opi.gr/index.php/2013-10-03-12-24-10/2121-1993)

QUANTA LiteTM CCP IgG ELISA 708790
For In Vitro Diagnostic Use
CLIA Complexity: High
http://www.inovadx.com/PDF/di/708790_EN.pdf
http://www.inovadx.com/PDF/di/708790_EL.pdf
http://www.inovadx.com/PDF/di/708790_FR.pdf
http://www.inovadx.com/PDF/di/708790_IT.pdf
http://www.inovadx.com/PDF/di/708790_ES.pdf
http://www.inovadx.com/PDF/di/708790_DE.pdf

Και περισσότερα ακόμη ελληνικά φυλλάδια. Αφού ανοίξετε το ελληνικό, αλλάζετε τον κωδικό γλώσσας ως ανωτέρω.

https://www.google.gr/search?q=site%3Awww.inovadx.com%2FPDF+%22%CE%B1%CF%83%CE%B8%CE%B5%CE%BD%CF%8E%CE%BD%22&oq=site%3Awww.inovadx.com%2FPDF+%22%CE%B1%CF%83%CE%B8%CE%B5%CE%BD%CF%8E%CE%BD%22&aqs=chrome..69i57j69i58.31375j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8

medical manuals

http://www.medtronic.com/content/dam/covidien/library/us/en/product/acute-care-ventilation/PB840_Technical_Reference_Manual_EN_10067720D00.pdf
http://www.medtronic.com/content/dam/covidien/library/us/el/product/acute-care-ventilation/PB840_OperatorsAndTechnicalReferenceManual_EL_10068896C00.pdf

http://www.medtronic.com/content/dam/covidien/library/us/en/product/pulse-oximetry/nellcor-bedside-spo2-patient-monitoring-system-pm100n-operators-manual-en-10119258d00.pdf
http://www.medtronic.com/content/dam/covidien/library/us/el/product/pulse-oximetry/nellcor-bedside-spo2-patient-monitoring-system-pm100n-operators-manual-el-10126935d00.pdf

Aligned multilingual books by Andras Farkas
http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php

Multilingual Nikon manuals
https://nikoneurope-el.custhelp.com/app/answers/list
https://nikoneurope-en.custhelp.com/app/answers/list

Nikon d5200 (EN - EL)
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/d5200/d5200rm_en_02.pdf
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/d5200/d5200rm_el_02.pdf

Canon 700D (EN - EL)
http://gdlp01.c-wss.com/gds/9/0300010889/03/EOS_700D_Instruction_Manual_EL.pdf
http://gdlp01.c-wss.com/gds/9/0300010889/03/EOS_700D_Instruction_Manual_EL.pdf

Nikon D300 (change language code in URL for other languages)
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/3Chho8ML764/D300_En_04.pdf
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/3Chho8ML764/D300_Fr_04.pdf
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/3Chho8ML764/D300_El_04.pdf
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/3Chho8ML764/D300_It_04.pdf

Nikon D7000 (change language code in URL for other languages)
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/D7000/D7000_En_05.pdf
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/D7000/D7000_El_05.pdf
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/D7000/D7000_Fr_05.pdf
http://www.nikonsupport.eu/europe/Manuals/D7000/D7000_It_05.pdf

ιστότοπος ελληνικού κέντρου εξωσωματικής γονιμοποίησης μεταφρασμένος σε πολλές γλώσσες

Do you have any PCOS patients on biguanide (metformin) oral type 2 diabetes medication ? | Top Reasons why you Choose EmBIO for your Infertility Treatment | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO (http://www.ivf-embryo.gr/en/polycystic-ovary-syndrome-pco)[/url][/url][/url]
Πολυκυστικές Ωοθήκες (PCO) | Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO (http://www.ivf-embryo.gr/gynaikologia/polykystikes-oothikes/polykystikes-oothikes-pco)[/url][/url][/url]
متلازمة تكيس المبايض (Polycystic Ovary Syndrome؛ PCOS) والمقدرة على الإنجاب | ألأسباب الرئيسية لاختيار مركزنا ΕmBIO للإخصاب خارج الجسم (أطفال الأنابيب ) | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO | [url=http://www.ivf-embryo.gr]Εξωσωματική Γονιμοποίηση στο ΕmBIO (http://www.ivf-embryo.gr/ar/mtlzm-tkys-lmbyd-polycystic-ovary-syndrome-pcos-wlmqdr-l-lnjb)[/url][/url][/url]

Λιπαντικά Ελληνικά, Αγγλικά, Ιταλικά, Γαλλικά

Columbia Motor Oil (http://www.columbiamotoroil.com/TipologieDiProdotti_EN.htm)
Columbia Motor Oil (http://www.columbiamotoroil.com/TipologieDiProdotti_GR.htm)
Columbia Motor Oil (http://www.columbiamotoroil.com/TipologieDiProdotti.htm)
Columbia Motor Oil (http://www.columbiamotoroil.com/TipologieDiProdotti_FR.htm)

Just change the part of the URL to your locale, i.e.
http://rc.crm.dynamics.com/rc/2011/en-us/default.aspx

becomes

http://rc.crm.dynamics.com/rc/2011/el-gr/default.aspx

Microsoft Dynamics CRM Resource Center

Select which Resource Center to view based on the edition of Microsoft Dynamics CRM that you use:
Microsoft Dynamics CRM 2011 Resource Center (for On-Premise and Service Provider Editions)
Microsoft Dynamics CRM Online Resource Center January 2011 Service Update
Microsoft Dynamics CRM 4.0 Resource Center (for On-Premise and Service Provider Editions)
Microsoft Dynamics CRM Online Resource Center

Εταιρεία Μελέτης της Αρχαίας Ελληνικής Τεχνολογίας (ΕΜΑΕΤ)
Society for the Study of Ancient Greek Technology (EMAET)
 (http://portal.tee.gr/portal/page/portal/emaet)

Samsung multilingual manuals

For example, links for English and Greek manuals for Samsung i9000 Galaxy S (http://www.samsung.com/gr/consumer/mobile-phone/mobile-phone/smart-phones/GT-I9000HKAEUR/index.idx?pagetype=prd_detail&tab=support).

Multilingual manual for energy meter
http://www.emimikos.gr/shop/Documents/MANUAL_EL-EPM02HQ_COMP.pdf

More
Download Canon EOS 700D PDF Manual User Guide (http://www.camerauserguide.net/canon-eos-700d-dslr-users-manual-guide-owners-instruction/19162)

Multilingual users manuals for various computer/electronic devices (http://www.geniusnet.com/geniusOnline/online.portal?_nfpb=true&supportPortlet_actionOverride=%2Fportlets%2FsupportArea%2FuserManual%2Fjump&_windowLabel=supportPortlet&supportPortletto=manual&_pageLabel=supportPage&test=portlet-action) from geniusnet

And here is one for a PC TV device in English, Greek, Spanish, Russian, Portuguese, Italian, German, Czech, Arabic:

www.download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Gre.pdf
www.download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-ENG.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Spa.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Rus.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Por.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Ita.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Ger.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Cze.pdf
http://download.geniusnet.com/manual/video/DVB-D02/DVB-D02-Ara.pdf

Circular Letters in codex alimentarius in English, French, Spanish, Russian
http://www.codexalimentarius.org/circular-letters/cl-2012/en/

Multilingual solar panels terminology from Suntech
http://eu.suntech-power.com/de/produkte/downloads.html

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 16ης Δεκεμβρίου 2008 για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/EΟΚ και 1999/45/EΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ)

REGULATION (EC) No 1272/2008 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:353:0001:1355:en:PDF
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:353:0001:1355:el:PDF

European Manual for Hygiene Standards and Communicable Disease Surveillance on Passenger Ships → Ευρωπαϊκό Εγχειρίδιο Προτύπων Yγιεινής και Επιδημιολογικής Επιτήρησης Μεταδοτικών Νοσημάτων σε Επιβατηγά Πλοία

EN http://www.shipsan.eu/Portals/0/docs/EU_Manual_Second_Edition.pdf
EL http://www.shipsan.eu/Portals/0/docs/European_Manual_Second_Edition_EL.pdf
ES http://www.shipsan.eu/Portals/0/docs/EU_Manual_Second_Edition_ES.pdf

Οικονομικά στοιχεία και ισολογισμοί/καταστάσεις Cosmote

https://www.cosmote.gr/mobile/content/en/attached_files/Company/OikonomikesKatastaseis_31122011_Final_en.pdf
https://www.cosmote.gr/mobile/content/el/attached_files/Company/OikonomikesKatastaseis31122011_Final.pdf
Ελληνικά: https://www.google.gr/search?q=site%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.cosmote.gr%2Fmobile%2Fcontent%2Fel%2Fattached_files%2FCompany%2F+%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B9%CE%BA%CE%AD%CF%82+%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%AC%CF%83%CE%B5%CE%B9%CF%82+2011&oq=site%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.cosmote.gr%2Fmobile%2Fcontent%2Fel%2Fattached_files%2FCompany%2F+%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B9%CE%BA%CE%AD%CF%82+%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%AC%CF%83%CE%B5%CE%B9%CF%82+2011&aqs=chrome..69i57j69i58.159j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Αγγλικά: https://www.google.gr/search?q=site%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.cosmote.gr%2Fmobile%2Fcontent%2Fen%2Fattached_files%2FCompany%2F&oq=site%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.cosmote.gr%2Fmobile%2Fcontent%2Fen%2Fattached_files%2FCompany%2F&aqs=chrome..69i57j69i58.144j0j9&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Blackberry agreement (change the language at the end of URL)
https://ca.blackberry.com/content/dam/blackBerry/pdf/legal/bbsla_addendums/Cloud_Generic_English.pdf
https://ca.blackberry.com/content/dam/blackBerry/pdf/legal/bbsla_addendums/Cloud_Generic_Greek.pdf

data protection overview (EU)
https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/data-protection-overview-citizens_el.pdf
https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/data-protection-overview-citizens_en.pdf

Add your own by answering this post!

Αφού προσθέτω κάθε σύνδεσμο σε νέο μήνυμα (για να τραβήξει την προσοχή) το σβήνω, και τον προσθέτω σε αυτό το μήνυμα για να είναι συμμαζεμένοι.
Title: Re: Web sites with parallel texts for use as quasi-corpora, facilitating terminology extraction for translators
Post by: wings on 20 May, 2006, 11:30:09
Constitution for Europe (http://home.tiscali.be/beltrans/CFE-BIL.html)
Σε όλες τις γλώσσες της Ε.Ε. και μάλιστα σε παράλληλη προβολή κάθε ζεύγους γλωσσών.

Greek wine (http://www.boutaris.gr/%288E185DF8631AE031A1350BC4029AED686AE1AB7F529FBC8E%29/eCHome.asp?lang=1)
Από τις ιστοσελίδες της εταιρείας Μπουτάρη

Πολεμική Αεροπορία (http://koti.welho.com/msolanak/pa2002gr.html)
Η οργάνωση, οι μονάδες και ο εξοπλισμός της, σήμερα

re-public (http://www.re-public.gr/)
English and Greek, political sciences content

Ένωσης Συντακτών Ημερησίων Εφημερίδων Μακεδονίας-Θράκης (ΕΣΗΕΜΘ) (http://www.esiemth.gr/)
Πρόκειται για τον επίσημο ιστότοπο της Ένωσης Συντακτών Ημερησίων Εφημερίδων Μακεδονίας-Θράκης (ΕΣΗΕΜΘ). Δεν είναι ακόμη μεταφρασμένες όλες οι σελίδες του στα αγγλικά αλλά οι υπάρχουσες μεταφράσεις είναι καλές και εξαιρετικά χρήσιμες.

Πορτογαλικά - ελληνικά και ελληνική κουζίνα:
http://www.theodora-hellas.com/index.php?option=com_content&task=view&id=41&Itemid=95

Βουλγαρική Ραδιοφωνία (http://www.bnr.bg/RadioBulgaria/Emission_Greek/)
Ο ιστότοπος της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας σε 11 γλώσσες. Οι περισσότερες ελληνικές σελίδες είναι άψογα μεταφρασμένες.

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
EKT: The European Central Bank (http://www.ecb.europa.eu/ecb/html/index.el.html)

Europedia.moussis.eu (http://www.europedia.moussis.eu/)

Πολύ ενδιαφέρον και μάλιστα σε αρχείο Word.doc: www.rae.gr/en/legislation/sub2/1.Law_3428_2005_En.doc.

Και διάφορα άλλα με σχετικό ψάξιμο στη σελίδα: Regulatory Authority for Energy - Greece (http://www.rae.gr/en/legislation/main.htm) της Ρ.Α.Ε. (Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας).

Άννα η Κομνηνή: Αλεξιάς
http://anemoessa.math.aegean.gr/~alex/Byz/Alexiad/AlxL.htm

Απολιθωμένο δάσος της Λέσβου (http://www.petrifiedforest.gr/NEW%20pf/index.htm)

http://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/palamas-thecalling.asp

Με το Next Page στο κάτω μέρος του κειμένου προχωράτε στα επόμενα μεταφρασμένα κεφάλαια. Εξαιρετική προσπάθεια!

Σπύρο, τόσο καιρό δεν είχαμε αναφέρει τις σελίδες του Teleterm (http://www.moto-teleterm.gr/moto_gr.htm).
Title: Re: Web sites with parallel texts for use as quasi-corpora, facilitating terminology extraction for translators
Post by: spaceoddity on 25 Sep, 2006, 13:04:43
Telecommunications - IT Systems

www.space.gr

Clicking on the flag at any location in the site will transfer you to the respective location in the other language, instead of a general front page.
The white papers are particularly useful.

Patents

www.obi.gr

Especially the guide, http://www.obi.gr/uploads/odigies/odigies_de_pyx_2006.pdf    (EL)
http://www.obi.gr/uploads/odigies/odhgies_de_pyx_en.pdf     (EN)

(EN electrical and mechanical example by yours truly:-)

more coming soon...
Title: Re: Web sites with parallel texts for use as quasi-corpora, facilitating terminology extraction for translators
Post by: F_idάνι on 03 Nov, 2006, 03:33:48
Archives of neurology and psychiatry
Encephalos Journal (http://www.encephalos.gr/index_en.html)

Δεν είμαι σίγουρη αν υπάρχει εδώ, αλλά για κάθε περίπτωση:
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/el/tools/sitemap.htm

Plasticity mechanisms in the developing brain. Role of Nitric Oxide free radical and a2 noradrenergic receptors

Μηχανισμοί πλαστικότητας στον αναπτυσσόμενο εγκέφαλο. Ο ρόλος της ελεύθερης ρίζας του Μονοξειδίου του Αζώτου και των α2 νοραδρενεργικών υποδοχέων
http://dlib.libh.uoc.gr/Dienst/UI/2.0/Describe/uch.biology.phd/2000stamatakis?Language=English

The universal declaration of human rights. Σε όλες τις γλώσσες. Εννοώ ΣΕ ΟΛΕΣ....
Universal Declaration of Human Rights - OHCHR (http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm)
Title: Re: Web sites with parallel texts for use as quasi-corpora, facilitating terminology extraction for translators
Post by: N10 on 09 Nov, 2007, 21:24:41
Καλησπέρα και συγνώμη αν κάνω κάτι στραβά, έχω μπερδευτεί με το site.
Θα μπορούσατε να προτείνετε online βάσεις ορολογίας που αξίζει να χρησιμοποιήσει ένας μεταφραστής;
Ευχαριστώ!
Title: Re: Web sites with parallel texts for use as quasi-corpora, facilitating terminology extraction for translators
Post by: spiros on 25 Feb, 2008, 19:30:02
Ξεκίνα με τα αναδυόμενα παράθυρα πάνω δεξιά στην οθόνη

(Greek monolingual
More Greek dictionaries
Iate multilingual search
Tellecomunications EL-EN/FR)

Και συνέχισε με τις συνδέσεις εδώ: https://www.translatum.gr/dictionaries/specialty-greek-dictionary.htm
Title: Το Σύνταγμα της Ελλάδας Ελληνικά-Αγγλικά 6 Απριλίου 2001
Post by: Vasilis on 01 Jan, 2009, 15:17:05
http://www.nis.gr/npimages/docs/Constitution_EN.pdf
http://www.nis.gr/npimages/docs/Syntagma.pdf

Άρση του απορρήτου της επικοινωνίας ελληνικά-αγγλικά

http://www.nis.gr/npimages/docs/Secrecy_GR.pdf
http://www.nis.gr/npimages/docs/Secrecy_EN.pdf
Title: Re: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: vmelas on 17 Sep, 2009, 19:47:54
Vascular Stent Manual
Multilingual (Greek included)
http://www.cookmedical.com/zilverstent/resources/FlexIFU.pdf

Όσοι το χρησιμοποιήσετε, λάβετε υπόψη σας ότι είθισται να μεταφράζεται (ή καλύτερα να μεταγράφεται) το stent ως στεντ και όχι ως ενδοπρόσθεση/ενδοπρόθεση.
Title: Re: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: lena_1511 on 19 Sep, 2013, 14:53:01
Επίσης, πρότυπα του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (σε .pdf ή .doc):
Product information: Regulatory and procedural guidance (http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/regulation/document_listing/document_listing_000267.jsp&mid=WC0b01ac05800b378b)
Quality Review of Documents: Reference documents and guidelines (http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/regulation/document_listing/document_listing_000254.jsp&mid=WC0b01ac058008c34c)
Product-information templates (http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/regulation/document_listing/document_listing_000134.jsp&mid=WC0b01ac0580022c59)
Title: Re: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 22 Sep, 2018, 12:46:38
GIGASET DA710 Phone Manual English, Polish, Portuguese, Romanian, Hungarian and Greek

http://gse.gigaset.com/fileadmin/legacy-assets/A30350-M213-S201-1-Y919_en_PL_HU.pdf

Greek
http://gse.gigaset.com/fileadmin/legacy-assets/A30350-M213-R102-1-UK19_el_GR.pdf

Portuguese
https://gse.gigaset.com/fileadmin/legacy-assets/CustomerCare/Manuals/DAx/DA710/A30350-M213-R102-3-UK19_pt_PT_RED.pdf

Romanian
http://gse.gigaset.com/fileadmin/legacy-assets/A30350-M213-R601-1-X119_ro_RO.pdf

Philips SL50i Streamium
EN http://www.p4c.philips.com/files/s/sl50i_00/sl50i_00_dfu_eng.pdf
EL http://www.p4c.philips.com/files/s/sl50i_00/sl50i_00_dfu_ell.pdf
FR http://www.p4c.philips.com/files/s/sl50i_00/sl50i_00_dfu_fra.pdf
IT http://www.p4c.philips.com/files/s/sl50i_00/sl50i_00_dfu_ita.pdf

Makita Angle Grinder manual, multilingual including Greek
https://gzhls.at/blob/ldb/6/1/e/5/c2f402de13b3774820c3203776fcac0029b3.pdf

VAC therapy guidelines EN
https://www.acelity.com/-/media/Project/Acelity/Acelity-Base-Sites/shared/PDF/2-b-128-ca-enb-clinical-guidelines---canada---en.pdf

VAC therapy guidelines EL
https://www.acelity.com/-/media/Project/Acelity/Acelity-Base-Sites/shared/PDF/2-b-128-emea-ela-vac-clinical-guidelines-emea.pdf

http://help.abbyy.com/assets/it-it/finereader/15/Users_Guide.pdf

ABBYY FineReader 15 manual
English http://help.abbyy.com/assets/en-us/finereader/15/Users_Guide.pdf
Italian http://help.abbyy.com/assets/it-it/finereader/15/Users_Guide.pdf
French http://help.abbyy.com/assets/fr-fr/finereader/15/Users_Guide.pdf
German http://help.abbyy.com/assets/de-de/finereader/15/Users_Guide.pdf
Spanish http://help.abbyy.com/assets/es-es/finereader/15/Users_Guide.pdf

ABBYY FineReader 11 manual Greek and English (attached)
Title: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 27 Feb, 2020, 14:45:57
Κορωνοϊός Ελληνικά
Coronavirus guidelines English
Coronavirus guidelines French
Coronavirus guidelines Russian
Coronavirus guidelines Albanian
Coronavirus guidelines Arabic
Coronavirus guidelines Farsi
https://www.civilprotection.gr/el/koronoios-covid-19-hrisimes-odigies
Title: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 27 Feb, 2020, 21:47:09
Blood safety and self-sufficiency in the European Community → Για την ασφάλεια και την αυτάρκεια σε αίμα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

English https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:51994DC0652&from=EN
Greek https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/PDF/?uri=CELEX:51994DC0652&from=EN
French https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:51994DC0652&from=FR
Spanish https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=CELEX:51994DC0652&from=ES
German https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX:51994DC0652&from=DE
Title: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 24 Mar, 2020, 13:23:18
Breast implants and tissue expanders (multilingual including Greek)
https://allergan-web-cdn-prod.azureedge.net/allergan/allergannewzealand/media/allergannewzealand/products/natrelle-l3441-rev3-0_1.pdf

And more Allergan manuals:
https://www.google.com/search?q=site%3Ahttps%3A%2F%2Fallergan-web-cdn-prod.azureedge.net%2Fallergan%2Fallergannewzealand%2Fmedia%2Fallergannewzealand%2Fproducts%2F&oq=site%3Ahttps%3A%2F%2Fallergan-web-cdn-prod.azureedge.net%2Fallergan%2Fallergannewzealand%2Fmedia%2Fallergannewzealand%2Fproducts%2F&aqs=chrome..69i57j69i58.4135j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Allergan δήλωση απορρήτου ελληνικά:
https://allergan-web-cdn-prod.azureedge.net/actavis/actavis/media/allergan-privacy/privacy%20documents/website%20privacy%20statement/gdpr-website-privacy-statement_final_04-24-18_v1_gr-greek.pdf

Allergan δήλωση απορρήτου αγγλικά:
https://allergan-web-cdn-prod.azureedge.net/actavis/actavis/media/allergan-privacy/privacy%20documents/website%20privacy%20statement/gdpr-website-privacy-statement_final_04-24-18_v1_gb-english.pdf

MESH Software END USER LICENSE AGREEMENT (multilingual)
https://support.meshprj.com/hc/en-us/articles/115003533914-MESH-Software-END-USER-LICENSE-AGREEMENT

psychological first aid  → πρώτες βοήθειες ψυχικής υγείας
Number of pages: 64
Publication date: 2011
Languages: Arabic, Chinese, Czech, Dutch, English, Farsi, French, German, Greek, Japanese, Hindi, Italian, Jingphaw Kachin, S'gaw Karen, Kiswahili, Korean, Myanmar, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Shan, Sinhala, Slovenian, Spanish, Swedish, Tamil, Turkish, Ukrainian and Urdu.
https://www.who.int/mental_health/publications/guide_field_workers/en/
Title: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 28 Apr, 2020, 14:16:24
Spotify Terms and Conditions of Use
https://www.spotify.com/us/legal/end-user-agreement/

Όροι και προϋποθέσεις χρήσης του Spotify
https://www.spotify.com/gr/legal/end-user-agreement/
Title: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 11 Dec, 2020, 12:45:47
Alpha Bank ΕΞΑΜΗΝΙΑΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ περιόδου από 1η Ιανουαρίου έως 30η Ιουνίου 2019 (Σύμφωνα με το Ν.3556/2007)
SEMI ANNUAL FINANCIAL REPORT For the period from 1st January to 30th June 2019 (In accordance with Law 3556/2007)
200 pages pdfs
https://www.alpha.gr/-/media/alphagr/files/group/apotelesmata/2019-h1/20190829-h1-oikonomikes-katastaseis.pdf
https://www.alpha.gr/-/media/alphagr/files/group/apotelesmata/2019-h1/20190829-h1-oikonomikes-katastaseis-en.pdf
Title: Web sites / manuals translated in many languages (parallel multilingual texts)
Post by: spiros on 13 Sep, 2021, 18:30:52
Road User Handbook - Australia https://www.nsw.gov.au/sites/default/files/2021-05/road_users_handbook-english.pdf
Κανονισμοί Οδικής Κυκλοφορίας https://www.nsw.gov.au/sites/default/files/2021-05/road_users_handbook-greek.pdf