Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
(Moderator:
Ion
) »
Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
spiros
·
10 ·
14381
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
on:
15 Jun, 2010, 19:55:00
Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
https://www.youtube.com/watch?v=bO7qvwsIGqQ
Quando arriverà
Il giorno che sai
Con cuor tremante farò
Questo giorno in cui, finalmente avrò
Realizzato i sogni miei
Quando arriverà
Il giorno che sai
Coi fior d’arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
E dolcemente ti prenderò
Da oggi in poi
Sarai sempre con me
E i sogni tuoi dividerai con me
E il mio pensier
Sarà solo per te
Comincerà una vita per noi
(Spoken):
Coi fior d’arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
E dolcemente ti prenderò
Ένα φιλί, να μπορούσα να σου 'δινα
και να σου πω, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
Ένα φιλί, σε δυο χείλια βελούδινα
που από καιρό σαν τρελός λαχταρώ
Quando arriverà
Il giorno che sai
Coi fior d’arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
E dolcemente ti prenderò
Quando arriverà
Quando arriverà
English translation
When will it come?
The day you know
My heart will tremble
This day, when I will finally have
achieved my dreams
When will it come?
The day you know
orange flower, I will go
And you will arrive
More beautiful than ever
And I will take you gentlyi
From now on
You'll always be with me
And you'll share your dreams with me
And my thoughts
Will be only for you
A life for us will start
(Spoken):
orange flower, I will go
And you will arrive
More beautiful than ever
And I will take you gently
When will it come?
The day you know
orange flower, I will go
And you will arrive
More beautiful than ever
And I will take you gently
When will it come?
When will it come?
(Pinelli Tony) (Φλωρεντία 1938). Ο πιο επιτυχημένος ξένος τραγουδιστής ελαφράς μουσικής που εμφανίστηκε στην Ελλάδα. Μετά από περιπλάνηση σε διάφορες χώρες, κατέληξε περί τα μέσα της δεκαετίας του 1960 στην Αθήνα και το 1966 τραγούδησε την «Ανάμνηση» του Βαγγέλη Πιτσιλαδή, κατακτώντας την κορυφή της δημοτικότητας. Ερμήνευσε και άλλα γνωστά τραγούδια σε δίσκους 45 στροφών: «΄Εφυγες», «Βρέχει ο Θεός», «Σήλια», «Η Πέτρα», «Κάθε πρωινό», «California dreamin», «Rrima c’ eri piu», «Katy», «Who ’ll be the next in line», κ.λπ. Συνοδεύτηκε επίσης από τους «Storks». Στα τέλη του 1971 πήγε στην Αμερική. Επέστρεψε στην Ελλάδα περί τα μέσα της δεκαετίας του 1980 και έδωσε μια σειρά συναυλιών στην Αθήνα και τη Θεσ/νίκη. Τότε δισκογράφησε τα πρώτα τραγούδια του Αλέξη Παπαδημητρίου, κ.ά. Τελικά αποτραβήχτηκε στην Καλιφόρνια και σήμερα εξάσκεί το επάγγελμα του εμπόρου ταχύπλοων σκαφών. Στους LP δίσκους του: «Τony Pinelli» (1967, ανατυπώθηκε το 1971 και το 1981), «Antio» (1968, ανατυπώθηκε το 1969 και το 1995 σε CD μαζί με τον προηγούμενο δίσκο), «Το καλοκαίρι» (1978). Μετέσχε επίσης στον δίσκο «Χορέψτε, χορέψτε» (1969).
http://www.musipedia.gr/wiki/%CE%A0%CE%B9%CE%BD%CE%AD%CE%BB%CE%BB%CE%B9_%CE%A4%CF%8C%CE%BD%CF%85
«
Last Edit: 29 Mar, 2012, 13:03:01 by spiros
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Vasilis
Hero Member
Posts:
9987
Gender:
Male
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #1 on:
25 Dec, 2011, 21:12:20
Καταλαβαίνει κανείς ποια λέξη λείπει εδώ;
…* fior d’arancio andrò
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #2 on:
25 Dec, 2011, 21:30:15
Poi
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Vasilis
Hero Member
Posts:
9987
Gender:
Male
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #3 on:
25 Dec, 2011, 22:02:14
Ευχαριστώ, Σπύρο!
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)
iogo
Hero Member
Posts:
46547
Gender:
Male
ignoramus et ignorabimus
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #4 on:
25 Dec, 2011, 22:09:38
Πρέπει να είναι Coi (con i). Θα παρουσιαστεί με λουλούδια πορτοκαλιάς, σήμα κατατεθέν της
νύφης
.
Εκείνη την εποχή ήταν αδιανόητο να συζούν δύο χωρίς γάμο, το τραγούδι θα είχε προβλήματα με την λογοκρισία, οπότε ο στιχουργός ξεκαθαρίζει την θέση του και κάνει το τραγούδι politically correct. :)
Io non odio persona al mondo, ma vi sono cert'uomini ch'io ho bisogno di vedere soltanto da lontano.
— Ugo Foscolo,
Ultime lettere di Jacopo Ortis
Vasilis
Hero Member
Posts:
9987
Gender:
Male
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #5 on:
25 Dec, 2011, 22:13:49
coi fior ή coi fiori?
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #6 on:
25 Dec, 2011, 22:33:19
Εγώ ακούω «coi fior». Κανονικά πρέπει να είναι «coi fiori» εκτός κι αν λέει «con il fior» με συντετμημένο τρόπο ή αν κόβει το «i» από το «coi fiori» ένεκα ποιητικής αδείας.
Στις παρακάτω πηγές:
coi fior d'arancio andrò
http://www.google.gr/search?rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%22Coi+fior+d%E2%80%99arancio+andr%C3%B2%22&qscrl=1
«
Last Edit: 25 Dec, 2011, 22:39:00 by spiros
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
iogo
Hero Member
Posts:
46547
Gender:
Male
ignoramus et ignorabimus
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #7 on:
25 Dec, 2011, 23:03:18
Αυτό που λέει ο Σπύρος, ποιητική άδεια, «coi fior»
Io non odio persona al mondo, ma vi sono cert'uomini ch'io ho bisogno di vedere soltanto da lontano.
— Ugo Foscolo,
Ultime lettere di Jacopo Ortis
Vasilis
Hero Member
Posts:
9987
Gender:
Male
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #8 on:
25 Dec, 2011, 23:30:40
Έγινε! :-))
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
Re: Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Reply #9 on:
29 Mar, 2012, 12:32:32
Νοηματικά ίσως δένει και πολύ με αυτό:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=3376.0
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
(Moderator:
Ion
) »
Tony Pinelli, Quando arriverà (lyrics and video clip)
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?