Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => French monolingual forum => Topic started by: Frederique on 10 Apr, 2009, 08:14:00

Title: Index de la grammaire et du bon usage de la langue française [French grammar and usage - Index]
Post by: Frederique on 10 Apr, 2009, 08:14:00
Index de la grammaire et du bon usage de la langue française :

mise à jour : samedi 6 février 2016

La ponctuation:
- la virgule (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39919.0)
- le point-virgule (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39915.0)

- D’où vient la cédille? (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=45373.new;topicseen#new)

- Où l’on met la majuscule (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=63604.0)
- Faut-il accentuer les majuscules? (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=63606.0)

- Correspondance commerciale : la lettre commerciale (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=63973.0)
- Formules de politesse (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=63973.msg224947#msg224947)

-  L’accord avec « et » (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40636.0)
- L’accord avec « un des » (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40479.0)
- L’accord avec « ou » et « ni » (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40446.0)
- Accord en présence de « avec » (http://www.etudes-litteraires.com/grammaire/accord-avec.php)
- Les adjectifs qualificatifs de couleur (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48296.0)

- Le mot «tout» (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41360.0)

- foret et forêt (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=89716.msg261870#msg261870)
- mi, mie, mis, mit, mye et m’y (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=51684.0)
- nu, demi, mi, semi (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48194.0)
- peu et peut  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48341.0)
- pire et pis (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40448.0)
- plutôt et plus tôt (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48331.0)
- pouce et pousse (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=88974.msg260870#msg260870)
- près et prêt (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48330.0)
- quand, quant et qu’en (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40634.0)
- quoique et quoi que (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48807.0)
- se et ce (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40448.0)
- voici et voilà (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=69250.msg232246#msg232246)

-  « h » aspiré ou muet ? (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=49896.0)

-  je m'excuse vs excusez-moi  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=52122.0)
- se rappeler vs se souvenir
 (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=52124.0)

- Exercices de vocabulaire (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=54700.0)

Grammaire française (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=38231.0)

Aide scolaire en grammaire (http://www.aidenet.eu/index.htm)

Soutien documentaire et interactif pour préparer les concours et les examens (http://www.soutienconcours.fr/)

- 10 conseils pour améliorer son orthographe (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=44531.0)

La stylistique française (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39088.0)

vocabulaire littéraire et figures de style (http://www.etudes-litteraires.com/figures-de-style/index.php)

Autres sujets intéressants: (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=30760.0)
- liste des homophones
- grammaire française en ligne
- testez votre orthographe
- 1001 Pitfalls in French
- merci professeur

- Les fromages du Nord (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=44800.0)

Le saviez-vous?
- Les lettres ont un genre (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41401.0)
- Noms féminins sur le genre desquels on hésite (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41490.0)
-  Noms masculins sur le genre desquels on hésite (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41670.0)
- exercices (http://www.espacefrancais.com/quiz/divers/genre/quiz.htm)
- Nombre du nom sans article (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41700.0)
- français facile (http://www.francaisfacile.com/index.php)
- Le CyberProf de français (http://francite.net/education/cyberprof/index.html)

-  Certains noms toujours pluriels ? Que se passe-t-il en 2009? (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=44312.0)

- Adjectifs qualificatifs en -ique, -oire, -ile (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41773.0)

- Pluriel des abréviations (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=49119.0)
- Pluriel des noms (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41854.0)
- Pluriel des noms propres (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=42798.msg181134#msg181134)
- Pluriel des noms étrangers (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=42913.0)
- Morphologie du nom en français (https://fr.wikipedia.org/wiki/Morphologie_du_nom_en_fran%C3%A7ais#Pluriel_des_noms_compos.C3.A9s)
- Verbes transitifs et intransitifs (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=44196.0)

- jeux éducatifs (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=38292.0)



Ressources, outils, et astuces
— A la découverte des plantes (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41508.0)
— Accentuation automatique de textes en français | Automatically accentuate French text (online accentuator) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=197758.0)
— Améliorer son français  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48808.0)
— Apprenez le français en vous informant sur l'état du monde  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=50502.0)
— Articuler : pour mieux se faire comprendre.  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=37606.0)
— Calendrier républicain (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6832.0)
— Centre National des Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=41584.0)
— Comment s'appellent les habitants de... ? (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=56496.0)
— Dictionnaire Electronique des Synonymes (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=396131.0)
— Dictionnaire de la langue française (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=34913.0)
— Dictionnaire de l'écologie (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=37605.0)
— Dictionnaire de pédagogie de Ferdinand Buisson (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=42915.0)
—  Dictionnaire des dictionnaires (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=45367.0)
— Dictionnaire des termes d'escrime (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=210838.0)
— Dictionnaire du droit privé français (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39053.0)
— Dictionnaire Gallo_Roger le Contou et Fred le Disou (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=91641.0)
—  Encyclopédie des expressions (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=70440.0)
— Encyclopédie du développement durable (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=77583.0)
— Encyclopédie pratique du droit et des contrats (Petite Encyclopédie Juridique) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=77583.0)
— Encyclopédie Universalis (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=34712.0)
— Enseigner les Lettres ou simplement les aimer (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=53835.0)
— Français des affaires (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=54606.0)
— Futura-Sciences (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=35432.0)
— Glossaire de la Bourse (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=88062.0)
— Glossaire de la voile et de la mer (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39048.0)
— Glossaire des Termes Techniques du Spectacle | Lexique théâtral (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=16967.0)
— Glossaire typographique et linguistique (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40488.0)
— Guide Stylistique Français | French style guide (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=197756.0)
— Herodote.net (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=51299.0)
— Histoire de l'Informatique (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=45975.0)
— ImagoMundi: Encyclopédie gratuite en ligne (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=50295.0)
— La couleur expliquée (Poupre.com) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48228.0)
— La Nouvelle Librairie Francophone d’Athènes | Η Γαλλοφωνία στην Ελλάδα: Νέο Γαλλόφωνο Βιβλιοπωλείο  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=152283.0)
— l'abécédaire de la musique  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39049.0)
— L'Agenda du siècle [1990 – 2010]  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=88968.0)
— Langue française  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=52126.0)
— L'antiquité grecque et latine  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=118713.0)
— Larousse.fr (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=20053.0)
— Le cabinet de curiosités (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=53836.0)
— Le dictionnaire de Langue des Signes Français (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39057.0)
— Le Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=44568.0)
— Le marketing de A à Z (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=111196.0)
— L'encyclopédie de la cuisine (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=85727.0)
— L'Enclyclopédie de L'Agora (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=39102.0)
— Les bâtis à pierre sèche (Τα ξερολιθικά κτίσματα) - Glossaire (Γλωσσάριo) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=7960.0)
— Lexique de construction métallique et de résistance des matériaux (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=16698.0)
— Lexique de la Bourse  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40478.0)
— Lexique financier et boursier (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=55976.0)
— Lexis arte (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=45358.0)
— L’Histoire de France à travers les collections des musées et les documents d'archives. (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=230837.0)
— Liste de chansons sur Paris par interprète (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=54551.0)
— Magister, travaux dirigés de français  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=54694.0)
— Mots français d'origine arabe (List of French words of Arabic origin) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=16007.0)
— Musée Virtuel des Dictionnaires (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40490.0)
— netprof.fr: orthographe, trucs et astuces. Tous les cours Français Gratuits en Vidéo (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48337.0)
— Outils de sculpture sur bois (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=85437.0)
— Paronymes (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=67325.0)
— Patrimoine de France (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=44314.0)
— Pince ton français (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=52123.0)
— Portail sur l'histoire médievale de la Bourgogne et de la Franche-Comté (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=42752.0)
— Réforme orthographique 2016 (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=407363.msg647713#msg647713)
— Système réintroduction accents  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=40474.0)
(Réacc est un système capable de réintroduire automatiquement les accents et autres marques diacritiques dans un texte français qui en est privé.) | Add accents automatically to French text
— TLFi (Trésor de la Langue Française informatisé) - Fr<>Fr (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=10847.0)
— Trois dictionnaires de la langue française (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=44315.0)
— Vocabulaire musical et instrumental, jeux de l'orgue (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=53001.0)
— Vos réponses en droit du travail, Editions Tissot, France  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=59399.0)
— Votre Dictionnaire Encyclopedique (Dictionnaire encyclopédique enfant) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8864.0)

Un grand merci à tous nos collègues pour leur aimable participation
Mise à jour : samedi 6 février 2016


Title: Re: French grammar and usage - Index
Post by: spiros on 21 May, 2009, 16:50:53
Nice index :)