Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English→Modern Greek Translation Forum => Information Technology => Topic started by: spiros on 08 Mar, 2021, 17:52:03

Title: non-fungible token (NFT) → μοναδικό και αναντικατάστατο αντικείμενο, μοναδικό και αναντικατάστατο αγαθό, μη αντικαταστατή μάρκα, μη ανταλλάξιμο διακριτικό, αναντικατάστατο διακριτικό
Post by: spiros on 08 Mar, 2021, 17:52:03
non-fungible token (NFT) → αναντικατάστατο διακριτικό;

A non-fungible token (NFT) is a special type of cryptographic token which represents something unique; non-fungible tokens are thus not mutually interchangeable. This is in contrast to cryptocurrencies like bitcoin, and many network or utility tokens, that are fungible in nature.
Non-fungible token - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Non-fungible_token)

fungible
(finance and commerce) Able to be substituted for something of equal value or utility; interchangeable, exchangeable, replaceable.
fungible - Wiktionary (https://en.wiktionary.org/wiki/fungible)

Ο Τζακ Ντόρσει καταχώρησε το πρώτο tweet που ο ίδιος ανάρτησε ως NFTs ή non-fungible tokens τα οποία θεωρούνται «ψηφιακά περιουσιακά στοιχεία». Πρόκειται για αντικείμενα ή έργα τέχνης, που μπορούν να είναι είτε εμπράγματα είτε άυλα, όμως σίγουρα θεωρείται ότι διαθέτουν κάποια αξία.
Twitter : Σε δημοπρασία το πρώτο tweet έναντι... 2,5 εκατομμυρίων δολαρίων | in.gr (https://www.in.gr/2021/03/08/life/gadget-corner/twitter-se-dimoprasia-proto-tweet-enanti-25-ekatommyrion-dolarion/)

English: non-fungible token | NFT; Bulgarian: незаменяем токен; Czech: nezaměnitelný token; Danish: ikke-fungibelt token | NFT; German: nicht austauschbare Token | non-fungible Token | NFT; Greek: μη αντικαταστατή μάρκα; Spanish: token no fungible; Estonian: mitteasendatav vara | NFT; Finnish: ei-korvattava token | ei-korvattavissa oleva token PROPOSED | ei-vaihdettavissa oleva token PROPOSED | NFT; French: jeton non-fongible; Irish: licín neamh-idirmhalartach; Italian: non fungible token | NFT; Lithuanian: nepakeičiamas žetonas | NFT; Latvian: neaizstājamais blokķēžu žetons; Maltese: token mhux funġibbli | NFT; Dutch: niet-verwisselbaar token | NFT; Polish: niewymienialny token | NFT | token unikatowy; Portuguese: token não fungível | NFT; Romanian: jeton nefungibil | token nefungibil | NFT; Slovak: nezameniteľný token | NFT; Slovene: nezamenljivi žeton
Title: non-fungible token (NFT) → μη ανταλλάξιμο διακριτικό, αναντικατάστατο διακριτικό;
Post by: dominotheory on 13 Oct, 2022, 20:33:55
Αν έπεφτε μπροστά μου και έπρεπε να βρω έναν τρόπο να δώσω το νόημα, μάλλον θα έγραφα μοναδικό και αναντικατάστατο αντικείμενο ή μοναδικό και αναντικατάστατο αγαθό.

Αυτό γιατί θεωρώ ότι η κεντρική σημασία είναι αυτή του unique:
α) δεν τίθεται ζήτημα ανταλλαγής, γιατί ανταλλάξιμο είναι αν το άτομο που το κατέχει αποφασίσει να το ανταλλάξει με κάτι διαφορετικό και
β) το «αναντικατάστατο» μου φαίνεται πολύ χρήσιμος προσδιορισμός, όχι όμως κεντρικός αλλά δευτερεύων, συμπληρωματικός, επειδή και πάλι θα μπορούσε το εν λόγω αντικείμενο / αγαθό να αντικατασταθεί στη βάση του σκεπτικού του (α).

Ιδανικά, στη λογική της παρούσας απάντησης, κάποια στιγμή θα επικρατούσε η απόδοση μοναδικό αντικείμενο / αγαθό.

Να συμπληρώσω ότι, όσον αφορά τη χρήση των αντικείμενο / αγαθό για την απόδοση του token, δεν χρειάζεται να πάμε μακριά, ήδη το ελληνικό κείμενο (του in.gr) που δημοσιεύεις κινείται στο ίδιο πνεύμα.
Title: non-fungible token (NFT) → μοναδικό και αναντικατάστατο αντικείμενο, μοναδικό και αναντικατάστατο αγαθό, μη ανταλλάξιμο διακριτικό, αναντικατάστατο διακριτικό;
Post by: wings on 15 Nov, 2022, 15:37:06
Στην IATE: μη αντικαταστατή μάρκα