Σε ένα πιστοποιητικό από την Φορολογική Υπηρεσία της Σουηδίας (Skatteverket) υπογράφει ο service clerk. Στα σουηδικά λέγεται servicetjänsteman, ο οποίος είναι κατά λέξη (δημόσιος) υπάλληλος εξυπηρέτησης.
Σκέφτομαι να τον μεταφράσω στα ελληνικά ως «υπάλληλο εξυπηρέτησης κοινού» ή κάτι παρεμφερές. Τι λέτε;
« Last Edit: 10 Jun, 2018, 17:57:23 by spiros »
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)