Θα ήθελα να ρωτήσω αν κάποιος από δω έχει κανένα ποτέ απόπειρα να μεταφράσει ένα αγαπημένο του βιβλίο (που να μην έχει ήδη μεταφραστεί -τσεκαρισμένο αυτό) και να το προτείνει σε κάποιον εκδοτικό οίκο..
Μόλις τελείωσα την ανάγνωση του νέου βιβλίου του Paul Auster και σκέφτομαι να μεταφράσω την εισαγωγή έστω και να το προτείνω σε έναν εκδοτικό οίκο που έχει τον συγγραφέα στο portfolio του.
Έχει κανείς κάποια ανάλογη εμπειρία;
Υ.Γ Ελπίζω ο τίτλος να μην απείχε πολύ από το περιεχόμενο του topic