Tattoos and Ancient Greek

Guest · 2415 · 1257035

Caol

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 9
 I was wondering if I could get a translation for "The most powerful weapon on earth, is the Human soul on fire".
Thanks for your help.
« Last Edit: 27 Aug, 2007, 11:07:51 by wings »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
"The most powerful weapon on earth, is the Human soul on fire"

Το ισχυρότερο όπλο στη γη είναι η φλεγόμενη ανθρώπινη ψυχή. (Modern Greek)
« Last Edit: 27 Aug, 2007, 19:15:15 by nickel »



xanthe

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 4
    • Gender:Female
Hello,

I am so glad I stumbled upon this site. I am getting a tattoo this coming Saturday and I have a couple of phrases I am mulling over. I would love for them to be in Greek (modern or ancient). If you could please translate these for me, I would be more than grateful. I'm not sure if it matters when you translate, but I'm a female.

1: Courage is knowing what not to fear. - Plato

2: For many are called, but few are chosen. - Matthew 22:14

3: Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. - Anon

Thank you once again!



billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
2: For many are called, but few are chosen. - Matthew 22:14
Πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
ΠΟΛΛΟΙ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΚΛΗΤΟΙ, ΟΛΙΓΟΙ ΔΕ ΕΚΛΕΚΤΟΙ

The other two quotations may need harder work.  We'll see what others come up with.



Caol

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 9
How accurate is this translation if you don't mind me asking.
Thanks for your help.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou

xanthe

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 4
    • Gender:Female
Πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
ΠΟΛΛΟΙ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΚΛΗΤΟΙ, ΟΛΙΓΟΙ ΔΕ ΕΚΛΕΚΤΟΙ

The other two quotations may need harder work.  We'll see what others come up with.

Thank you! :D Is that the literal translation?


billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Thank you! :D Is that the literal translation?
It's no translation at all.  It"s the original Greek.  Matthew wrote in Greek.  The King James bible translation that you quote is a literal translation into English.



Caol

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 9
Its for a tattoo...well yeah it's for a tattoo.
I was trying to ask just incase peoplea re sick of doing tat translations.
How do you pronounce "Το ισχυρότερο όπλο στη γη είναι η φλεγόμενη ανθρώπινη ψυχή" aswell, if you dont mind me asking.
THanks again.
« Last Edit: 27 Aug, 2007, 20:40:58 by Caol »


Caol

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 9
Το ισχυρότερο όπλο στη γη είναι η φλεγόμενη ανθρώπινη ψυχή

How does one say that.

Thanks for your help.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Dear Caol, your previous message has been moved to: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=309.msg90210/boardseen.html#new

Please search the forum topics before you post a new question on existing threads.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Το ισχυρότερο όπλο στη γη είναι η φλεγόμενη ανθρώπινη ψυχή

How does one say that.
toh ees-hee-ro-teh-ro o-plo stee yee ee-neh ee fleh-gho-meh-nee ahn-thro-pee-nee psee-hee

(accemted syllables in bold type)


MeAgainstTheMusic

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
If someone can translate the following quote into Ancient Greek that would be awesome!!!!!!!!!

"No one holds command over me. No man. No god. No price."

PLEASSSSSSSSEEEEE!!!
thanks!!!!


 

Search Tools