branding design → σχεδίαση εταιρικής ταυτότητας, σχέδιο εταιρικής ταυτότητας

Dimi Chris

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Πώς θα μπορούσε να αποδοθεί σωστά στα ελληνικά η έκφραση «branding design», όπως στην πρόταση: «The EBU has unveiled the branding design of Eurovision 2021, rich in colors and ambitions along with the logo to bring some brightness in Rotterdam next May.»
« Last Edit: 10 Jul, 2021, 11:35:44 by spiros »




Dimi Chris

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Ευχαριστώ για την έγκριση και την άμεση απάντηση!
Στη συγκεκριμένη περίπτωση πρόκειται για ένα έγχρωμο σχέδιο, σαν λογότυπο, που εμφανίστηκε / τυπώθηκε επάνω σε προϊόντα σχετικά με τη διοργάνωση. Ουσιαστικά ένα σχέδιο που δείχνει την ταυτότητα της διοργάνωσης, που την κάνει αναγνωρίσιμη και τη διαφημίζει. Θα ταίριαζε ίσως η μετάφραση «εμπορικό σήμα»;


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854566
    • Gender:Male
  • point d’amour


 

Search Tools