Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Modern Greek->English Translation Forum => Idioms/Expressions/Slang (El-En) => Topic started by: on 07 Mar, 2007, 23:34:56

Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: on 07 Mar, 2007, 23:34:56
Γιατί νομίζω ότι υπάρχει το αντίστοιχο στα αγγλικά (αλλά κλασικά δεν το θυμάμαι και δεν προλαβαίνω να ψάξω) ;
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: banned8 on 07 Mar, 2007, 23:48:38
the village idiot
https://en.wikipedia.org/wiki/Village_idiot
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: on 08 Mar, 2007, 00:02:40
Νίκο, ευχαριστώ πολύ!
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: spaceoddity on 08 Mar, 2007, 00:16:01
Να κάνω μια off/on-topic σφήνα; τις πρώτες μέρες που ήμουν στην Εγνατία με είχε ρωτήσει ένας μηχανικός "πώς λέμε ο καλύτερος του χωριού;" Δεν θυμάμαι τι του είχα πει, πάντως αυτοσχεδιασμός ήταν... τι θα λέγατε;
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: banned8 on 08 Mar, 2007, 00:39:43
@ο καλύτερος του χωριού
Έριξα μια ματιά στις χρήσεις και μου πέρασαν διάφορα τρελά από το μυαλό, π.χ.

the numero uno
the head honcho

με τη σημασία του «πανευτυχής»:
on top of the world

Αλλά μάλλον πρέπει να γίνει χωριστό νήμα, με συγκεκριμένα παραδείγματα.
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: spiros on 08 Mar, 2007, 13:56:39
Εγώ πάλι, γιατί είμαι κολλημένος με το Fool on the Hill;
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: spaceoddity on 08 Mar, 2007, 14:58:00
Εγώ πάλι, γιατί είμαι κολλημένος με το Fool on the Hill;

μήπως αυτός θα μπορούσε να είναι και ο καλύτερος του χωριού; Εκεί ψηλά στο λόφο, που να τον πλησιάσουν οι Δ.Υ...
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: Porkcastle on 21 May, 2007, 12:43:18
@ο καλύτερος του χωριού
Έριξα μια ματιά στις χρήσεις και μου πέρασαν διάφορα τρελά από το μυαλό, π.χ.

the numero uno
the head honcho

με τη σημασία του «πανευτυχής»:
on top of the world

Αλλά μάλλον πρέπει να γίνει χωριστό νήμα, με συγκεκριμένα παραδείγματα.

Ακόμα,

top dog

(είδα φως και μπήκα)
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: auditor on 21 May, 2007, 12:53:38
Το χω ρίξει και σε άλλο νήμα

@ο καλύτερος του χωριού → the fattest cat (ή motherfucker, ανάλογα με το συγκείμενο) in town
Title: ο τρελός του χωριού → the village idiot
Post by: λinaπ on 21 May, 2007, 17:10:10
Εγώ πάλι, γιατί είμαι κολλημένος με το Fool on the Hill;

Σας αρέσουν οι Beatles, ίσως;