вишенка на торте → το κερασάκι στην τούρτα
το κερασάκι στην τούρτα →
the icing on the cake,
to add insult to injury,
the last straw,
the final straw,
on top of that,
the finishing touch,
the finishing touches,
the straw that broke the camel's back,
the capper,
the cherry on the cake,
the cherry on topCatalan:
la cirereta del pastís; Chinese Mandarin:
锦上添花; Czech:
třešnička na dortu; Danish:
prikken over i'et; Dutch:
kers op de taart; Faroese:
rosinan í pylsuendanum; Finnish:
sokerina pohjalla; French:
cerise sur le gâteau; German:
Sahnehäubchen,
das Sahnehäubchen auf dem Kuchen,
das Tüpfelchen auf dem I; Hebrew:
הדובדבן שבקצפת; Hungarian:
hab a tortán; Icelandic:
rúsínan í pylsuendanum; Irish:
an dlaíóg mhullaigh; Italian:
la ciliegina sulla torta; Norwegian:
prikken over i'en; Polish:
wisienka na torcie; Portuguese:
a cereja no topo do bolo; Romanian:
cireașa de pe tort; Russian:
вишенка на торте; Spanish:
la guinda del pastel; Swedish:
grädde på moset,
pricken över i:et