house of the Muses → Μουσῶν οἶκος

eac · 6 · 2222

eac

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
Could you please translate "house of the muses" or "home of the muses" into Ancient Greek? I would need the answer in both Greek and Latin characters. Thanks.
« Last Edit: 01 Jan, 2007, 17:36:45 by wings »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μουσῶν οἶκος

(Mouswn oikos)
« Last Edit: 01 Jan, 2007, 17:36:24 by wings »
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
eac might also be amused to know that the word μουσεῖον (ΜΟΥΣΕΙΟΝ, mouseion, = museum) originally meant "house of the Muses" or "temple of the Muses"!
« Last Edit: 28 Dec, 2006, 17:12:07 by billberg23 »


eac

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
Thanks a lot for your help. The expression "house of the muses" will be engraved in stone in a small performing arts building. Could it be in capital letters? Would it be: ΜΟΥΣΩΝ ΟIΚΟΣ ? What do I do with the accents? Can I avoid them?
A second question: could you indicate the exact pronunciation of both ΜΟΥΣΩΝ ΟIΚΟΣ and ΜΟΥΣΕΙΟΝ? I would especially need clarification on which are the stressed syllables. I appreciate your help. I am from Argentina, where the building in question is being built, and English is not my first language.



F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
No, you don't have to put accents if you use capital letters.
Here is the pronunciation, the bold letters indicate the stressed syllable.
Mooson ikos (= ΜΟΥΣΩΝ ΟΙΚΟΣ) (''i'' as in ''it'')
Moosion (=ΜΟΥΣΕΙΟΝ) (again ''i'' as in ''it'')


eac

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
Thank you very much for your most valuable help. Everything is clear to me now.


 

Search Tools