Translation - Μετάφραση

Resources, Technical Assistance and Technology News => CAT Tools Tips and Assistance => Translator resources => SDL-Trados => Topic started by: zephyrous on 02 Jan, 2007, 18:00:32

Title: SDL Context TM
Post by: zephyrous on 02 Jan, 2007, 18:00:32
SDL Context TM eliminates the need to review translations that have been recycled in their context, therefore providing substantial time and money benefits for translation update projects.

Benefits

    * Reduce cost and time of new versions of translated texts, often by 90% or more: In a translation update project, unchanged content, even when moved to different locations in the text, needs no review
    * Increase accuracy of updated translations: Context-sensitive translations provide greater accuracy and consistency
    * Boost translator productivity: Allow translators to focus only on new and changed content, while retaining full access to content recycled by SDL Context TM
    * Increase benefits of SDL Trados TM: All SDL Context TM updates are made available to desktop and server users of SDL Trados TM products
    * Provides logging mechanisms: Track and improve recycling rates and cost savings
    * Work with all supported language combinations: Includes Asian and Eastern European languages as well as bi-directional languages such as Arabic and Hebrew
    * Simplifies updates for many file types: SDL Context TM works with all tag-based file types: HTML, XML, DITA, XLIFF, SGML, ASP, ASP.NET, PHP, JSP, Microsoft PowerPoint, Microsoft Excel, Microsoft Word, OpenOffice, StarOffice, Windows RC, Windows Binary, Java Properties, Adobe FrameMaker, Interleaf-QuickSilver, Adobe InDesign, QuarkXPress, Adobe PageMaker, Corel Ventura, etc., etc.


Features

SDL Context TM (formerly known as XTranslate) is designed for companies that handle last-minute changes or large numbers of updates to translated texts. SDL Context TM is ideal for:

    * Last-minute changes: When a translation project is complete or almost complete, but changes arrive at the last minute.
    * Mid-project updates: When a project is in the midst of translation, and revisions are made, or files become available that contain more reliable translations than are stored in translation memory.
    * Full-project updates: When a new project is largely based on an existing translated text, such as a new version of a user manual, or updates to web pages.

An easy-to-use wizard runs an update project. It compares new documents or revised documents against older bilingual documents, transferring translations in context from the old documents into the new. Updated translations are created in such a way that unchanged 100% matches are protected against editing and can be skipped by the translator. All that remains to translate is new or changed text, which translators can process using SDL Trados Translation Memory products.

Technical Details

System Requirements

SDL Context TM runs on Windows 2000, Windows XP and Windows 2003 Server.

As a result of supporting new languages such as Hindi and as part of its support lifecycle policy, SDL no longer supports older generations of Microsoft Windows operating system and Microsoft Office platforms, as follows:

Microsoft Windows NT, Windows Millennium Edition, and Windows 98SE are no longer supported. Microsoft Windows 2000, Windows XP Home, Windows XP Professional, and Windows 2003 Server continue to be supported. Microsoft Office 97 is no longer supported. Microsoft Office 2000, Office XP and Office 2003 (Word, PowerPoint and Excel) continue to be supported.

Περισσότερα... σύντομα. ;)