long overdue → και πολύ άργησε, το περιμέναμε καιρό, το περίμενα καιρό, καιρός ήταν, χρόνια και ζαμάνια, ώρα είναι, ώρα ήταν, έχει ήδη καθυστερήσει, με μεγάλη καθυστέρηση, έχει καθυστερήσει πολύ, έχει αργήσει πολύ να γίνει, κάλλιο αργά παρά ποτέ

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 834287
    • Gender:Male
  • point d’amour
long overdue → και πολύ άργησε, το περιμέναμε καιρό, το περίμενα καιρό, καιρός ήταν

long overdueάργησες
long overdueδιαρκείας
long overdueκαιρός ήταν
long overdueεδώ και καιρό
long overdueμεγάλη προθεσμία
it's long overdueκι ας άργησες
it's long overdueτο καθυστερήσαμε
it's long overdueσου το χρωστούσα
long overdueκαι πολύ έχει αργήσει
long overdueκαι καθυστέρησε κιόλας
he's long overdueέχει αργήσει πολύ
then it's long overdueάρα ώρα είναι
we're long overdueκαι πολύ αργήσαμε
this is long overdueάργησε πάρα πολύ
it's long overdueείναι καθυστερημένη
it's long overdueείναι εδώ και καιρό
she's long overdueήδη άργησε να γίνει
it's long overdueτο καθυστέρησα καιρό
it's long overdueεδώ και καιρό έπρεπε
erm it's long overdueκι ας άργησες
it is long overdueήταν πριν πολύ καιρό
it's long overdueέχει ήδη καθυστερήσει
it was long overdueκαι άργησε να έρθει
it was long overdueαρκετά το καθυστέρησα
a fate long overdueη μοίρα εδώ και καιρό
~ it is long overdueέχει καθυστερήσει πολύ
it is long overdueείναι μεγάλη καθυστέρηση
very, and long overdueκι έχει αργήσει πολύ
it's long overdueόχι, με μακρά καθυστέρηση
we're long overdueκαι πολύ το καθυστερήσαμε
it's long overdueέχει "τελειώσει" προ πολλού
it's long overdue, sirέχει υπερβεί κάθε όριο
that old bear's long overdueέχουμε ακόμη δύο
why not? it's so long overdueκαιρός ήταν πια
he is long overdue nowέπρεπε να έχει γυρίσει
these are long overdueαυτά είχαν αργήσει πολύ
for having us - long overdueκαθυστέρησα πολύ
long overdue, i sayεγώ λέω μεγάλη καθυστέρηση
it is long overdueτο έχουμε καθυστερήσει πολύ
it was long overdueσου το χρωστούσα πολύ καιρό
it was long overdueέπρεπε να την πάρω από καιρό
he's long overdue - yeahεπρεπε να εχει γυρισει
just that it's long overdueμερικές ερωτήσεις μόνο!
it is long overdueέχει ήδη καθυστερήσει πάρα πολύ
that was long overdueαυτό ήταν η ώρα του να συμβεί
long overdueκάτι που καθυστερήσαμε πολύ να κάνουμε
payment is long overdueη πληρωμή έχει καθυστερήσει
long overdue, reallyκαι πολύ το είχαμε καθυστερήσει
we're long overdue, sirείμαστε εδώ και καιρό, κύριε
this day is long overdueαυτή η μέρα είναι ατελείωτη
oh, this is long overdueω, αυτό είναι εδώ και καιρό
sometimes it's long overdueκαμιά φορά καθυστερεί πολύ
they're long overdueθα την περιμένω όσο χρειαστεί
yeah,and it's long overdueέπρεπε να το κάνω από καιρό
let's face it, this is long overdueας το παραδεχτούμε
i, for one, say this is long overdueνα μοιραστούν αγάπη;
long overdue, don't you think?και άργησε πολύ, δε νομίζεις;
the article is long overdueτο άρθρο έχει καθυστερήσει πολύ
some long overdue penanceμια μεγάλη καθυστερημένη μετάνοια
and long overdue, i'm sureκαι εδώ και καιρό, είμαι βέβαιος
it's long overdueέπρεπε να είχαμε γνωριστεί εδώ και καιρό
id badges are long overdueοι ταυτότητες έπρεπε είχαν γίνει
no, i know it's long overdueόχι, το ξέρω, είχα καθυστερήσει
introductions are long overdueαργήσαμε λίγο με τις συστάσεις
a reunion that is long overdueμία επανένωση, που άργησε πολύ
in fact, it's long overdueστην πραγματικότητα, εδώ και καιρό
your reward is long overdueη βούληση της λενόρα είναι αδύναμη
long overdue and well deservedεδώ και καιρό και σίγουρα άξιζε
long overdue, but stillέχουν καθυστερήσει πολύ, μα και πάλι
your long overdue transferη αναμενόμενη από καιρό μετάθεσή σου
one that is long overdueπου έπρεπε να έχει γίνει εδώ και καιρό
consider it my first payment on a long overdue debtνα 'σαι καλά
come on, you're long overdueέλα τώρα, καιρό τώρα το χρειαζόσουν
congratulations, sir it's long overdueσυγχαρητήρια, το αξίζατε
i know this is long overdueξέρω ότι αυτό έχει καθυστερήσει πολύ
oh,something that's long overdueκάτι που έχει καθυστερήσει πολύ
No, we're long overdue.Όχι, έχει περάσει η ώρα για 'μάς. Εντάξει.
Azari's long overdue, Jethro.Ο Azari είναι εδώ πολύ καιρό, Jethro.
Explanations that are long overdue.Εξηγήσεις που σου χρωστάω καιρό.
Well, he felt it was long overdue.Θεωρεί ότι ήδη έχει καθυστερήσει.
All this was a long overdue solution.Κι αυτή ήταν δυσβάσταχτη λύση.
We are long, long overdue for a father-son talk.Δεν είμαι γιος σου.
I came for a long overdue drink.Ήρθα για ένα πολυκαθυστερημένο ποτό.
This apology is long overdue.Αυτή η απολογία ήρθε λίγο καθυστερημένα.
Our reunion has been long overdue.Έπρεπε να είχε γίνει εδώ και καιρό.
I am long overdue for a boys' night.Είχα καιρό να αράξω με αντροπαρέα.
Finally, a long overdue reunion.Επιτέλους, τι καθυστερημένη επανένωση.
Your long overdue end has arrived.Το προκαθορισμένο τέλος σας, έφτασε!
This investigation is long overdue.Αυτή η έρευνα έχει καθυστερήσει ήδη.
Recognition is long overdue, Captain.Η αναγνώριση έχει αργήσει, λοχαγέ.
I owe him a long overdue apology.Του χρωστάω μια καθυστερημένη συγγνώμη.
l feel better already. - Long overdue, if you ask me.Νιώθω ήδη καλύτερα.
Ah, this hunting trip is long overdue.Αργήσαμε πολύ το κυνηγετικό ταξίδι.
I intend to implement some long overdue changes.Ενέκρινε την πρότασή σου;
It's long overdue. That's what it is.Είναι κάτι που άργησε πολύ να γίνει.
That's... great, baby. Yeah, it's long overdue.Είναι... υπέροχα, μωρό μου.
Lisa and I had our long overdue meltdown.Με τη Λίσα επιτέλους τα χαλάσαμε.
Ohhh, this is long overdue.Νομίζω δεν έχω πληρώσει αρκετά, για κάτι τέτοιο.
Corrections that were long overdue.Διορθώσεων καθυστερημένων εδώ και καιρό.
And we shall talk of things long overdue.θα μιλήσουμε για όλα όσα εκκρεμούν.
Well,it is long overdue,and thanks f expediting our distribution license.Τι;
We have been long overdue for an upgrade.Είχαμε καθυστερήσει την αναβάθμιση.
I'm taking a trip that's long overdue.Πάω ένα ταξίδι που άργησα πολύ να κάμω.
Actually, there's a long overdue need for it.Βασικά, είναι εκπρόθεσμη ανάγκη.
Well, it's the right time, so... And it's long overdue.Στην κατάλληλη στιγμή.
And, in my opinion, it is long overdue.Κατά τη γνώμη μου, έχει αργήσει κιόλας.
And this year, they are already long overdue.Και φέτος έχουν ήδη καθυστερήσει.
We finally had our long overdue talk.Κάναμε επιτέλους την απαραίτητη συζήτηση.
Because someone is long overdue for a tub.Κάποιος άργησε πολύ να κάνει μπάνιο.
You're giving voice to a male outrage that's long overdue.Είστε αρκετά ηρωικός.
This might be something that was long overdue.Μπορεί και να άργησε να σου έρθει.
Oh, it's long overdue, Miss Fisher...Ω, καθυστερήσαμε τόσο πολύ, δεσποινίς Φίσερ.
Think of it as a little lesson in respect, Sam that's long overdue.Είναι καλά νέα.
Sir, I know this is long overdue, but...Κύριε, ξέρω πως είναι πολύ άκαιρο, αλλά...
To have a long overdue conversation.Για να έχετε μια μακρά ληξιπρόθεσμων συνομιλία.
It's long overdue, for which I apologize.Αρκετά καθυστερημένη, γι' αυτό συγχωρέστε με.
And now for a task long overdue. - No.Και τώρα για μια δουλειά που περίμενε πάρα πολύ.
You and I are long overdue for a chat.Εσείς και εγώ είμαστε εδώ και καιρό για ένα chat.
Master Huo's bills are long overdue.Οι λογαρισμοί του δασκάλου Huo είναι καιρό απλήρωτοι.
But the police protection was long overdue.Αλλά η προστασία της αστυνομίας ήταν εκπρόθεσμη.
Yeah, we came to see you have your day. - It's long overdue.Είναι η μεγάλη μέρα σου, σήμερα!
Eddie is long overdue for a ba...Ξέρετε ότι μιλούσα για τον Έντι. Έχει καιρό να κάνει μπά...
We, er, believe it's long overdue a revival.Πιστεύoυμε ότι έχει αργήσει πολύ να ξαναπαιχτεί.
The Church is long overdue for some discussions... with our Greek Orthodox brethren.Υπέροχα.
A family trip has been long overdue.Έπρεπε εδώ και καιρό να κάνουμε ένα οικογενειακό ταξίδι.
Your death, however, is long overdue, superman.Όμως, ο θάνατός σου έπρεπε να είχε ήδη συμβεί.
Listen, a changing of the guard is long overdue.'κου, είναι πια καιρός για μία αλλαγή φρουράς.
Congratulations on a long overdue homecoming.Συγχαρητήρια για την καθυστερημένη επιστροφή της.
I offer an apology and one long overdue..προσφέρω μια συγγνώμη.. ..μία ήδη πολύ καθυστερημένη..
An explanation is probably long overdue.Mια εξήγηση γι' αυτό θα είναι ίσως αρκετά καθυστερημένη.
I decided it's long overdue for me to inspect our holdings in Melbourne.Πόσο καιρό θα σου πάρει;
Well, I'd say this conversation is long overdue,Θα έλεγα ότι ήταν καιρός να γίνει αυτή η συζήτηση.
A task long overdue in its completion.Μία αποστολή της οποίας η ολοκλήρωση έχει καθυστερήσει πολύ.
Max, you'd be the first to admit it was long overdue.Μαξ, παραδέξου το πως αργά ή γρήγορα θα γινόταν.
Blake is long overdue to be put away for a bit.Ο Μπλέικ έχει καθυστερήσει πολύ να μπει φυλακή για λίγο.
Well, let me just say, long overdue then, thank you.Επέτρεψέ μου να πω, αν και καθυστερημένα ευχαριστώ.
I had some things to take care of. Long overdue.Έπρεπε να τακτοποιήσω κάποια πράγματα που είχα αμελήσει.
Tonight's the beginning of a revolution long overdue.Απόψε είναι η αρχή, μιας καθυστερημένης επανάστασης.
We're planning a long overdue trip to Paris.Σχεδιάζουμε ταξίδι στο Παρίσι, που έχουμε αναβάλει από καιρό.
Stop or I'll teach you a long overdue lesson in chivalry.Σταμάτα αλλιώς θα σου κάνω ένα μάθημα ιπποτισμού.
But right now, we are celebrating something long overdue.Αλλά τώρα, γιορτάζουμε κάτι... πολύ καθυστερημένα.
An increase that, by all accounts, is long overdue.Μια αύξηση που, που θεωρείται πως έχει καθυστερήσει πολύ.
Well, if this is Moriarty, then, yeah, long overdue.Αν είσαι όντως ο Μοριάρτι τότε, ναι, έχουμε αργήσει πολύ.
Listen this is long overdue but I wanna apologize.Άκου. Είναι πολύ ετεροχρονισμένο αλλά θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
This surprise is one most welcome. And long overdue.Ας γυρίσουμε σπίτι και να συνεχίσουμε σε πιο ζεστό περιβάλλον.
Dear Brlny, this letter ls long overdue.Αγαπητέ Μπράινι, αυτή την επιστολή έπρεπε να την έχω στείλει πολύ νωρίτερα.
Colonel Deering's status report is long overdue:Έχουμε να πάρουμε αναφορά από την Συνταγματάρχη Ντέιρην πολύ καιρό.
Seems I have a childish idea that you were long overdue at rehearsal.Έχω την εντύπωση πως έχεις αργήσει στην πρόβα.
Back at the penthouse however... - My lunch is long overdue. - ...Πίσω στο ρετιρέ όμως, το δείπνο είχε αργήσει πολύ.
Change is long overdue with the right man in place.Η αλλαγή έχει καθυστερήσει πολύ με τον σωστό άνθρωπο στη θέση του.
He missed the council. His affairs in France keep him long overdue.Οι δουλειές του στη Γαλλία τον έχουν κρατήσει εκεί.
Which, from a feminist perspective, was long overdue.Που αν το δεις από την φεμινιστική πλευρά,μάλλον άργησα να το κάνω
Well, I didn't know the bill was that long overdue. I told you I've been away.Αγνοούσα ότι ήταν απλήρωτος ο λογαριασμός.
No, that's all right. Bryan was asking for it. It was long overdue.Όχι,είναι εντάξει,ο Μπράϊαν το έψαχνε, εδώ και καιρό.
The last was in 1604, so we're long overdue.Η τελευταία ήταν το 1604, έτσι έχουμε ξεπεράσει αυτό το διάστημα εδώ και καιρό.
But, please, Scott, what I have to say is long overdue.Σε παρακαλώ, Σκοτ... είναι κάτι που έπρεπε να σου έχω πει από καιρό.
Then we're gonna let the off world boys take a look at him and give him his long overdue burial.Θα τ ον πάμε πίσω στ ην Γη.
You're about to attend a funeral-- one that's long overdue.Πρόκειται να παραστείς σε μια κηδεία που καθυστέρησε πολύ καιρό.
You know, I was just thinkin' I'm long overdue to bake another batch.Ξέρεις, σκεφτόμουν ότι έχω καιρό να φτιάξω μια φουρνιά.
It's just that given the current costs, we feel an increase - is long overdue.Αλλά με το κόστος ζωής, χρειάζεται μια αύξηση.
A price I would gladly pay to teach you a long overdue lesson.Μια τιμή που ευχαρίστως θα έπαιρνα να σου διδάξω κάποια μαθήματα.
No, but when we do, I'm putting a long overdue bullet in him.Όχι, αλλά όταν θα ΄χουμε, θα του φυτέψω τη σφαίρα που του χρωστάω.
I know I'm long overdue, but it's great to see you. You look good.Ξέρω ότι πάει καιρός που δεν έχω έρθει, αλλά φαίνεσαι μια χαρά.
Long overdue. I meant to call you right after the holidays, but...Ήθελα να σε πάρω μετά τις γιορτές, αλλά μ' απορρόφησε η δουλειά.
Long overdue. The president is monitoring the situation... personally and closely.Ο Πρόεδρος παρακολουθεί προσωπικά την κατάσταση.
I get the impression that you think this execution is long overdue.Μου φαίνεται πως νομίζετε ότι η εκτέλεση είχε καθυστερήσει πολύ.
..the Prime Minister has a long overdue meeting with the Chancellor.ο Πρωθυπουργός έχει μια πολύωρη συνάντηση με τον Γεν. Γραμματέα.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.Και για την εργατικότητά μου, θα έπαιρνα αναδρομικά αύξηση.
It's just that I wanna get around to a long overdue chat first.Είναι απλά ότι εγώ θέλω ξεφύγει από μια εδώ και καιρό συνομιλία πρώτο.
There's plenty here who believe the time to put 'em out is long overdue.Υπάρχουν πολλοί εδώ που πιστεύουν ότι δεν υπάρχει πλέον χρόνος.
You're the only one that I trust to give the time drive a long overdue tune up.Είσαι ο μόνος που εμπιστεύτηκα, να βελτιώσει την χρονοκίνηση.
But we're long overdue for a bourbon and a cigar in the backyard.Αλλά έχουμε καιρό, να ψήσουμε και να καπνίσουμε πουράκλες στην πίσω αυλή. - Ω!
Airborne, we have not heard from Teal'c. The Goa'uld fleet is long overdue.Δεν έχουμε νέα από τον Τίλ'κ. Ο στόλος των Γκοα'ούλντ έχει αργήσει πολύ.
Her victory dance at state finals earned her a long overdue suspension.Ο νικητήριος χορός της όταν κέρδισε στα τοπικά την ανάγκασε να κάτσει σπίτι.
A spectre to stalk those unpunished brutes whose reckoning is long overdue.Ένα πνεύμα που θα καταδίωκε τους αγροί- κους που είχαν μείνει καιρό ατιμώρητοι.
What you did today was long overdue, one less imbecile on the payroll.Αυτό που έκανες σήμερα έπρεπε να το είχες κάνει εδώ και καιρό. Ένας χαραμοφάης λιγότερο.
As for your children, a lengthy spell... in a corrective institution is long overdue.Όσο για σας παιδιά, είναι καιρός για εκτενή παραμονή σε σωφρονιστικό κατάστημα.
This is a move that is long overdue and unprecedented in modern times.Πρόκειται για μία κίνηση η οποία έχει ήδη καθυστερήσει και είναι πρωτοφανής στη σύγχρονη εποχή.
The Church is long overdue for some discussions... with our Greek Orthodox brethren.Επιτέλους αποφάσισε η Εκκλησία να συνδιαλεχθεί... με τους Ορθόδοξους αδερφούς μας.
I just wanted to tell you both that I've come to a decision that's... very important and long overdue.Θέλω να σας πω ότι έλαβα μια απόφαση... πολύ σημαντική! - Φεύγω.
Well, if you ask me, she's long overdue for violent passion surrogate.Ναι, και το μόνο που κάνει η Φανή είναι ... να είναι μια ξιπασμένη που ασχολείται μόνο με την μόδα.
We would like to present you... your long overdue trophy.Σας ζητάμε συγγνώμη, και αν δεν έχετε αντίρρηση, θα θέλαμε να σας παραδώσουμε με μεγάλη καθυστέρηση το τρόπαιό σας.
No less bizarre than that he would need to wait for winter, so long overdue.Καθόλου λιγότερο αλλόκοτο από ότι θα πρέπει να περιμένει τον χειμώνα, που έχει καθυστερήσει τόσο.
I've been catching up on some research that's long overdue on my... bad self.Καλύπτω το έδαφος πάνω σε μια έρευνα που έχω καθυστερησει πολύ σχετικά με τον... κακό μου εαυτό.
For many of us Germans the exterminator is long overdue and I have decided that you, I will saveΓια πολλούς Γερμανούς η ζωή τελείωσε... αλλά αποφάσισα ότι εσύ αξίζει να σωθείς.
You're to be appointed to major general, a distinction as well deserved as it is long overdue.Θα διοριστείς υποστράτηγος, μια διάκριση που τη δικαιούσαι και που πολύ καθυστέρησε.
These older artists will not go gently into the night and Amato's show of her own is long overdue."Οι παλιοί καλλιτέχνες δεν θα χαθούν στην νύχτα και δεν αργεί η έκθεση της Amato".
Adama, the time is long overdue for us to honour you for your brilliant leadership in eluding the Cylons.Αντάμα, ήρθε η ώρα να σε τιμήσουμε για την εκπληκτική ηγεμονία έναντι των Κυλώνων.
I got to ask-- even though it risks delaying your... long overdue departure even further-- but how are you doing that?Πρέπει να ρωτήσω; Ακόμα κι αν καθυστερώ περισσότερο την αποχώρησή σου,
Afiscal stimulus plan that will jump-start economic growth is long overdue.Ένα σχέδιο δημοσιονομικών κινήτρων που θα προκαλούσε την έναρξη της οικονομικής ανάπτυξης έχει καθυστερήσει πολύ.
I think the day's finally come, my darling Snow, for you to learn a long overdue lesson.Αγαπητή μου Χιονάτη, νομίζω πως έφτασε η μέρα για να πάρεις, ένα αν μη τι άλλο, καθυστερημένο μάθημα.
This mind would have laid waste to our whole rotten world, which is long overdue for destruction.Αυτό το μυαλό θα είχε μεταβάλλει σε ερείπια τον σάπιο κόσμο μας, που παρακαλεί για καταστροφή.
As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations.Όπως ξέρετε, Διευθυντά, η ομάδα σας έχει καθυστερήσει πολύ για τις υποχρεωτικές ψυχολογικές αξιολογήσεις.
Safe inside in a house made of glass on stilts in a city long overdue for an earthquake.Ασφαλισμένες μέσα. Σε ένα σπίτι από γυαλί... πάνω σε στύλους, σε μια πόλη που περιμένει έναν μεγάλο σεισμό.
Anyway, whoever taught Jordan that reverse cowgirl position it was long overdue, but thank you.Εν πάση περιπτώσει, όποιος έμαθε στην Τζόρνταν το ανάποδο καβαλίκεμα το 'θελα πάντα να της το κάνω, ευχαριστώ.
For Christine and Mason, it was something enduring and true, the gift of a healing that was long overdue.ΓιατηνΚριστίνκαι τον Μέισον, ήταν κάτι παντοτινό και αληθινό, το δώρο μιας θεραπείας που είχε καθυστερήσει εδώ και καιρό.
I thought that you were referring to some sort of long overdue device that carries around those poor, underappreciated lunch ladies.Νόμιζα ότι αναφερόσουν σε κάποιου είδους συσκευή... που κουβαλάει τις δύστυχες κυρίες του φαγητού!
I'm supposed to be meeting my cutie here for a long overdue reunion, but I, uh, I guess he didn't make it.Υποτίθεται πως θα συναντήσω το μωρό μου εδώ, για μια επανένωση που περιμένω καιρό, αλλά... - ...μάλλον δεν κατάφερε να έρθει.
it's a very long overdue response 'to the very real anxiety that 'the majority of people in this country feel about the issue of immigration.'Τι λέω είναι ότι η πρωτοβουλία του Πρωθυπουργού 'στο μορατόριουμ της μετανάστευσης είναι...
Long overdue. Now, as you know, Joseph Sturge has worked tirelessly for this, so I thought it right to send him a letter of thanks.Όπως ξέρεις, ο Τζόζεφ Στερτζ κόπιασε γι' αυτό, οπότε σκέφτηκα να του στείλουμε ένα ευχαριστήριο γράμμα.
I'm so very, very long overdue in telling you this, and I just have to take Walt at his word that he's been passing it along for me.Έχω αργήσει πάρα πολύ να σου το πω αυτό και πρέπει να πιστέψω τον Γουόλτ, ότι σας τα έχει πει αυτά εκ μέρους μου.
I can't tell you how much I relish this opportunity to finally say something to you all that has been long, long overdue.Δεν μπορώ να σας περιγράψω πόσο χαίρομαι για αυτή τη στιγμή που θα καταφέρω να πω σε όλους σας κάτι που ήθελα να πω εδώ και καιρό.
Now listen, go get your stuff because it's Kylie night at Toad Hall, and we're long overdue for a shirtless dance session.Τώρα άκουσε, πήγαινε πάρε τα πράγματα σου, γιατί εχει βραδιά Kylie Minogue στο Toad Hall, και εχει περάσει καιρός που χορέψαμε ημίγυμνοι.
The problem is that the last supernova... that we saw in our galaxy is almost 400 years ago... so our galaxy is long overdue.Το θέμα είναι ότι το τελευταίο σουπερ- νόβα που είδαμε στον Γαλαξία μας ήταν πριν από 400 χρόνια, άρα ο Γαλαξίας μας έχει μείνει πολύ πίσω.
And after freeing the ostrich to eventually find love on the adjoining balcony, she was back searching for a long overdue royalty check.Και αφού ελευθέρωσε το στρουθοκάμηλο με σκοπό να βρει την αγάπη στη βεράντα επέστρεψε στο ψάξιμο για μεγάλης διάρκειας δικαιώματα.
And so, Mr Speaker, I would like to set out some measures of long overdue reform, and, yes, I may be bold to say it, necessary expenditure...Έτσι, κ. Πρόεδρε, θα ήθελα να εισαγάγω ορισμένα μέτρα για την από μακρού αναμενόμενη μεταρρύθμιση, και, ναι, τολμώ να το πω, θα απαιτηθούν δαπάνες...
I agree with him that sensible measures to ensure gun safety are long overdue and that expanding background checks makes Americans safer.Συμφωνώ μαζί του πως λογικά μέτρα για την εξασφαλίσει ασφαλούς οπλοκατοχής έχουν καθυστερήσει και πως η αύξηση ελέγχων ιστορικού θα κάνει την Αμερική ασφαλέστερη.
Belle, why don't you fix up these two fine fellas with some new duds, while we go and have that long overdue talk with Geniah about her conjugals?Μπελ, γιατί δεν φτιάχνεις αυτούς τους δύο με καινούργια δερμάτινα, ενώ... εμείς πάμε να κάνουμε μία μεγάλη κουβέντα με την Τζενάϊα για τα συζυγικά της καθήκοντα;
Though she only made herself dangerously ill due to the very small amount which she swallowed this, nevertheless, caused an intervention from a certain quarter which was long overdue.Αν κι απλως αρρωστησε επικινδυνα... γιατί η δοση ήταν μικρη... αυτό προκαλεσε την καθυστερημενη επεμβαση ενος προσωπου. Θεε μου!
Eventually, the strangest afternoon of our lives wound to a close, and we headed back to Staten Island, where Barney and his mom had a long overdue heart-to-heart.Τελικά, το πιο περίεργο απόγευμα της ζωής μας έφτανε στο τέλος του... και επιστρέψαμε πίσω, όπου ο Μπάρνι και η μαμά του είχαν μία εκ βαθέων συζήτηση.
But before I bring you my youngest daughter... I'd like to present my oldest... who has an announcement that is lovely... and long overdue.Αλλά πριν σας παρουσιάσω τη μικρότερη κόρη μου... θα ήθελα να σας παρουσιάσω τη μεγαλύτερη... που έχει να μας αναοικώσει κάτι που είναι υπέροχο... και το περιμέναμε πολύν καιρό.
Concerning your retirement, sir... I want you to know how much I've enjoyed working with you all these years... and how much I hope you enjoy... your long overdue rest.Tώρα που συνταξιοδοτείστε, κύριε... θα ήθελα να ξέρετε πόσο μου άρεσε να δουλεύω μαζί σας όλα αυτά τα χρόνια... και πως ελπίζω να απολαύσετε... την καθυστερημένη σας ανάπαυση.
« Last Edit: 28 Mar, 2022, 13:04:57 by spiros »


 

Search Tools