Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Sports/Games (El-En)
(Moderator:
wings
) »
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
spiros
·
10 ·
1327
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854227
Gender:
Male
point d’amour
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
on:
22 Dec, 2013, 12:41:15
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
mavrodon
Hero Member
Posts:
6582
Gender:
Male
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #1 on:
22 Dec, 2013, 17:51:55
The two teams tied and shared impressions;
The two teams shared points and impressions
The two teams scored and impressed equally
«
Last Edit: 22 Dec, 2013, 18:01:52 by mavrodon
»
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854227
Gender:
Male
point d’amour
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #2 on:
22 Dec, 2013, 18:45:03
Μόνο αυτή έχει κάποιες ελάχιστες ανευρέσεις
shared points and impressions
, από ελληνικές πηγές όμως. Προφανώς, ή δεν υπάρχει αντίστοιχη αγγλική έκφραση ή απλά δεν τη βρήκαμε.
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
dimace
Hero Member
Posts:
2058
Gender:
Male
Dimitris Nawas
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #3 on:
23 Dec, 2013, 04:32:02
Νομίζω πως παντού όπου παίζεται ποδόσφαιρο χρησιμοποιείται αυτή η έκφραση.
«
Last Edit: 23 Dec, 2013, 04:33:37 by dimace
»
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster, Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854227
Gender:
Male
point d’amour
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #4 on:
23 Dec, 2013, 09:24:57
Α, ωραία, για πες μας πώς είναι στα αγγλικά.
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
dimace
Hero Member
Posts:
2058
Gender:
Male
Dimitris Nawas
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #5 on:
23 Dec, 2013, 09:52:40
Το έγραψες δυο ποστ παραπάνω...:)
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster, Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854227
Gender:
Male
point d’amour
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #6 on:
23 Dec, 2013, 12:00:17
Με τη μόνη διαφορά που δεν έχει ανευρέσεις εκτός από 5 σε ελληνικά σάιτ ;)
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
dimace
Hero Member
Posts:
2058
Gender:
Male
Dimitris Nawas
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #7 on:
23 Dec, 2013, 16:21:51
Δεν πειράζει! Βάζω στα Γερμανικά πως λέγεται κάτι τέτοιο για να το έχουμε τουλάχιστον σε δυο γλώσσες.
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster, Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.
mavrodon
Hero Member
Posts:
6582
Gender:
Male
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #8 on:
23 Dec, 2013, 18:29:35
both teams scored the same number of goals
'
both teams performed equally well
both teams scored the same number of goals and performed equally well
mavrodon
Hero Member
Posts:
6582
Gender:
Male
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Reply #9 on:
23 Dec, 2013, 19:19:57
Γενικά οι αθλητικογραφοι έχουν διαμορφώσει ένα ιδιότυπο λεξιλόγιο δύσκολα μεταφρασιμο σε άλλες γλώσσες . Στην ιδιόρρυθμη λεξιπλασια κυριαρχεί η προσπάθεια εντύπωσίασμού με λίγο σεβασμό στους κανόνες ορθής χρήσης της γλώσσας.
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Sports/Games (El-En)
(Moderator:
wings
) »
μοιράστηκαν βαθμούς και εντυπώσεις
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?