Subject |
by |
Philip Larkin, Church Going (Φίλιπ Λάρκιν, Εκκλησιασμός, απόδοση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Philip Larkin, Continuing To Live (Φίλιπ Λάρκιν, Ακόμη ζωντανός, απόδοση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Among School Children (William Butler Yeats) | Ανάμεσα στα παιδιά (Γουίλιαμ Μπάτλερ Γέητς, μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
A Prayer for my Daughter (William Butler Yeats) | Προσευχή για την κόρη μου (Γουίλιαμ Μπάτλερ Γέητς, μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
William Carlos Williams, The Act | Ουίλλιαμ Κάρλος Ουίλλιαμς, Η πράξη (μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Christina Georgina Rossetti, Song | Κριστίνα Τζωρτζίνα Ροσσέττι, Τραγούδι (μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Sabrás que no te amo y te amo (Pablo Neruda, μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Wilhelm Lehmann, Grille im Tessin | Γρύλλος στο Τεσσίν, Βίλχελμ Λέμανν (μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Marin Sorescu, Translation (tr. Constantin Roman) | Μαρίν Σορέσκου, Μετάφραση (μτφρ. Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Philip Larkin, This be the verse (Φίλιπ Λάρκιν: Ιδού το εδάφιο, απόδοση: Σπύρος Δόικας, Θοδωρής Ρακόπουλος, Κώστας Κουτσουρέλης)
|
spiros
|
Heinrich Heine, Ein Weib [Χάινριχ Χάινε, Μια γυναίκα, μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης]
|
spiros
|
Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία
|
wings
|
Μεταφράζοντας μέσα στην ίδια γλώσσα: η ενδογλωσσική μετάφραση στα ελληνικά (20/6/2013, 18.30, Αθήνα, Διδότου 37)
|
spiros
|
Νέο πρόγραμμα λογοτεχνικής μετάφρασης στη Γλωσσολογία - Έναρξη Τρίτη 29 Οκτωβρίου
|
Glossologia
|
Poeti greci del Novecento (Νικολά Κροτσέτι κ.ά., Αθήνα, 29.11.2014)
|
spiros
|
Σταύρος Ζαφειρίου
|
wings
|
Sonnet 18 - Shakespeare - Shall I compare thee to a summer's day?
|
banned8
|
Philip Larkin -> Φίλιπ Λάρκιν
|
spiros
|
William Butler Yeats -> Ουίλιαμ Μπάτλερ Γέιτς, Γουίλιαμ Μπάτλερ Γέιτς
|
Frederique
|
Ποίηση και μουσική, 21/3/2015, 19:00, Μέγαρο Μουσικής Αθηνών
|
spiros
|
Μήπως έχει κανείς ελληνική μετάφραση του David Copperfield ή/και του Paradise Lost;
|
Katerina Dimopoulou
|
Ιωσήφ Βεντούρα, Κυκλώνιο (παρουσίαση ποιητικής συλλογής) - Αθήνα, 11 Φεβρουαρίου 2010
|
wings
|
Ερωτόκριτος (Bιτσέντζος Κορνάρος)
|
spiros
|
One impulse from a vernal wood, May teach you more of man, Of moral evil and of good, Than all the sages can (William Wordsworth, The Tables Turned)
|
spiros
|
Ημερίδα για το πολυτονικό ("Η ιστορική ορθογραφία στη νέα εποχή) [Αθήνα, 28/5/2011, 10:00-14:00 και 18:00- 20:00]
|
spiros
|
Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2012 (Αθήνα, 20/11/2012, Θέατρο Ελληνοαμερικανικής Ένωσης)
|
spiros
|
Octavio Paz, Epitafio para un poeta (Επιτάφιος για έναν ποιητή)
|
spiros
|
Η μετάφραση ως πολιτιστική ανταλλαγή - «Η σημασία του Καντ για την Ελλάδα» (1/4/2015, 7:30μμ, Γκαίτε, Αθήνα)
|
spiros
|
Ορέστης Αλεξάκης
|
wings
|
William Shakespeare - Sonnet 130
|
spiros
|