Translation - Μετάφραση

General => Fun for Translators! => General Discussion => Translation blunders => Topic started by: spiros on 12 Jul, 2021, 07:23:30

Title: ο οποίος μελετά να είναι διερμηνέας
Post by: spiros on 12 Jul, 2021, 07:23:30
«Είναι σαν να ζεις σε ένα όνειρο από το οποίο δεν θέλεις να ξυπνήσεις. Η Ιταλία έχει ξυπνήσει από τον εφιάλτη της πανδημίας», δήλωσε ο οπαδός Gianluca Iannilli, 25 ετών, ο οποίος μελετά να είναι διερμηνέας στη Ρώμη
Euro 2020: Οι Ιταλοί στον έβδομο ουρανό για την κατάκτηση του τίτλου - Πανηγυρισμοί μέχρι πρωίας σε όλη τη χώρα | in.gr (https://www.in.gr/2021/07/12/sports/football/euro-2020-oi-italoi-ston-evdomo-ourano-gia-tin-kataktisi-tou-titlou-panigyrismoi-mexri-proias-se-oli-ti-xora/)
Title: ο οποίος μελετά να είναι διερμηνέας
Post by: wings on 12 Jul, 2021, 14:05:42
μελετώ [meletó] & -άω Ρ10.1α -ώμαι Ρ11 : 1α. ασχολούμαι με τη μελέτη1, και ιδίως διαβάζω προσεκτικά, προσπαθώντας να μάθω ή να καταλάβω κτ.: ~ τα μαθήματά μου / ένα θεατρικό ρόλο. Mελετάει δέκα ώρες την ημέρα. Mελετημένος άνθρωπος, που έχει μελετήσει πολύ. β. εξετάζω κτ. επιστημονικά ή λεπτομερειακά: ~ ένα πρόβλημα / ένα φαινόμενο. Mελετημένο σχέδιο. Tο ζήτημα μελετάται. Tο θέμα δε μελετήθηκε όσο πρέπει. γ. (λαϊκότρ.) σκοπεύω: Tι μελετάς να κάνεις; 2. (προφ.) μιλώ για κπ. ή για κτ., το αναφέρω ή το σκέφτομαι: Mη μελετάς το κακό.
[1α, β: λόγ. < αρχ. μελετῶ (ίδ. σημ.)· 1γ, 2: αρχ. μελετῶ στη σημ. `σκέφτομαι΄]
Λεξικό της κοινής νεοελληνικής (https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%BC%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CF%84%CF%8E&dq=)

Αυτό σκοπεύει να κάνει ο άνθρωπος και λόγος δεν μας πέφτει. :-)