Η παρενόχληση δεν είναι nuisance;
Η σεξουαλική παρενόχληση είναι "sexual harassment". To "παρενοχλώ" γενικότερα... "harass".
Έχουμε τρελή ποικιλία:
http://www.opsi.gov.uk/ACTS/acts2003/20030042.htmΣυνεπώς το "σεξουαλική παρενόχληση" δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί -σε καμία περίπτωση- κατα τη γνώμη μου. Περιορισμένο και σχετικά "ήπιο" -π.χ.:
"παρενόχληση, καταναγκασμό συμπεριλαμβανόμενης και της χρήσης σωματικής βίας και της κατάχρησης επιρροής".
Έχουμε και "σεξουαλική κακοποίηση", "σεξουαλική κατάχρηση", "σεξουαλική ασέλγεια" κ.λπ. κ.λπ. Eγκλήματα "κατά της γενετήσιας ελευθερίας" στον ΠΚ
(
http://www.nchr.gr/category.php?category_id=68)
ΙΑΤΕ:
law relating to prisons [Council] Full entry
EN sexual offence 1 Def
EL έγκλημα κατά της γενετήσιας ελευθερίας 3
health policy [COM] Full entry
EN indecent exposure 3 Ref Def
sexual offence 3 Ref
indecent assault 3 Ref
EL σεξουαλικό έγκλημα 3 Ref
Ξενίζει τρελά το "σεξουαλικός εγκληματίας", όμως. :) Συνεπώς, δεν νομίζω ότι μπορείς να αποφύγεις την περίφραση με "παρενόχληση" κ.λπ.
Μόνο αν ακολουθήσεις την πρόταση του Βασίλη. :)
edit :): Aν και τα "έγκλημα"/"παράβαση"/"παραβίαση", θα ήθελα μας τα ανέλυε ένας νομικός (ας θεωρούν τα "παράβαση" και "παραβίαση" συνώνυμα τα λεξικάκια). :))