Και μένα με μπερδεύει συχνά το ότι λέξεις που μοιάζουν στις δύο γλώσσες έχουν συχνά τόσο διαφορετικές έννοιες, και αυτό ήθελα να προσθέσω.
Microsoft translates Work Items as
Opérations in French versions of Windows.
In French,
Opérations has a broader meaning than the English Operations where Opération is defined as mechanism, operation, workings, or project, depending on context.
Βεβαίως το «éléments de travail» είναι πάντοτε σωστό :-)