clavardage → chat, online chat, instant messaging

Frederique

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80223
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
clavardage → chat, online chat, instant messaging

clavardage : clavier + bavarder = clavardage

chat (du verbe du verbe anglais to chat =bavarder)
« chat » et le verbe « chatter » sont souvent utilisés en franglais pour désigner la messagerie instantanée.
La messagerie instantanée ou le clavardage (au Québec), également désignée par l'anglicisme chat, permet l'échange instantané de messages textuels entre plusieurs ordinateurs connectés au même réseau informatique, et plus communément celui d'Internet. Contrairement au courrier électronique, ce moyen de communication est caractérisé par le fait que les messages s'affichent en quasi-temps-réel et permettent un dialogue interactif.
La messagerie instantanée est souvent désignée sous le nom chat )

L'Office québécois de la langue française a proposé, en octobre 1997, le mot-valise clavardage formé de « clavier » et de « bavardage », entré dans le Petit Larousse 2004. Ce terme est d’ailleurs le seul synonyme francophone pour désigner la messagerie instantanée au Québec. Toutefois, les termes « bavardage-clavier » et « cyberbavardage » (également proposés par l’OQLF), ainsi que « bavardage en ligne », sont des synonymes acceptés.

En France, la Commission générale de terminologie et de néologie avait d'abord proposé causette en 1999. Elle s'est ravisée en avril 2006 et propose dorénavant dialogue en ligne avec la définition suivante : « Conversation entre plusieurs personnes connectées en même temps à un réseau, qui échangent des messages s’affichant en temps réel sur leur écran ». Ce terme est présent dans la base terminologique de la DGLF et obligatoire pour les administrations et services de l'État français, mais n’a pas été retenu comme synonyme au Québec. En pratique, le terme n'est pas entré en usage. Par exemple, il est absent du site du gouvernement français, au bénéfice du terme « chat ».

Le mot féminin « tchatche », emprunté au français d'Afrique du Nord et de France, s'est répandu spontanément, en Europe, ainsi que ses dérivés :
« tchatcher » et « tchatcheur ». Ce mot, qui a été emprunté en anglais et est devenu chat, dérive de l'espagnol, cháchara, « bavardage ».
[…]

Sources : Wikipédia

«Jacques Mercier dévoile à Philippe Geluck l'origine ou le sens d'un mot ou d'une expression francophone. Le père du Chat n'hésite pas à tendre des pièges à son acolyte et à provoquer quelques dérapages humoristiques».

Monsieur Dictionnaire, WebTV (Tv5)


Online chat can refer to any kind of communication over the Internet, but is primarily meant to refer to direct one-on-one chat or text-based group chat (formally also known as synchronous conferencing), using tools such as instant messengers, Internet Relay Chat, talkers and possibly MUDs. The expression online chat comes from the word chat which means "informal conversation".[…]

Instant messaging (IM) is a form of real-time direct text-based communication between two or more people using shared clients. The text is conveyed via devices connected over a network such as the Internet.[…]

Source: English version of Wikipedia
online chat, instant messaging


Communicate. Explore potentials. Find solutions.


 

Search Tools