Να πω την αμαρτία μου, το "ανακύκλιση" όσο σωστά ελληνικά κι αν είναι, δε μου φαίνεται εύστοχη επιλογή για το διαφημιστικό φυλλάδιό μου, ο πελάτης είναι american- greeklish native speaker, σίγουρα δεν έχει ως κοινό στόχο του τον κ. Μπαμπινιώτη και πιθανότατα θα με θεωρήσει κακή μεταφράστρια για διαφημιστικά κείμενα με high impact διαβάζοντας το ανακύκλιση, αφήστε που θα νομίσει ότι είναι τυπογραφικό λάθος, oh yeah!
Σε άλλες εποχές θα υποστήριζα πιο σθεναρά την ορθή χρήση της γλώσσας, αλλά τώρα που είναι γύρω- γύρω ύφεση και στη μέση εγώ, μάλλον θα καταλήξω σε κάτι πιο αγοραίο, κατανοητό και ουδέτερο
πχ. Ποσοστό Αλλαγής ή Μεταβολής Προσωπικού