Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Greek monolingual forum => Topic started by: spiros on 17 Jan, 2010, 20:49:58

Title: σαν ή σα; → σαν (το «σα» χρησιμοποιείται μόνο στη λογοτεχνία και κυρίως στην ποίηση)
Post by: spiros on 17 Jan, 2010, 20:49:58
σαν ή σα; → σαν

Εξ όσων γνωρίζω το τελικό «ν» δεν παραλείπεται στο «σαν», δεν ακολουθεί δηλαδή τους κανόνες του τελικού «ν» όπως τα «την» κτλ.
Title: Re: σαν ή σα; → σαν
Post by: Frederique on 17 Jan, 2010, 20:54:38
Έτσι όπως τα λες είναι. Για πες από μέσα σου γρήγορα: Σαν να έχεις κρυολογήσει ακούγεσαι
Γι αυτό sometimes people drop the σ sound...
Title: Re: σαν ή σα; → σαν
Post by: wings on 17 Jan, 2010, 21:15:30
Μοναδική εξαίρεση είναι η χρήση του «σα» στη λογοτεχνία, κυρίως στην ποίηση.
Title: Re: σαν ή σα; → σαν
Post by: spiros on 17 Jan, 2010, 21:16:04
Ναι, ποιητική αδεία.
Title: Re: σαν ή σα; → σαν
Post by: wings on 17 Jan, 2010, 21:18:19
Ακριβώς. Αν θυμάμαι σωστά, αυτό για το «σαν» το λέει κι ο Μαρωνίτης κάπου στο Εγκόλπιο της ορθής γραφής (https://www.translatum.gr/forum/index.php?board=43.0); Δεν προλαβαίνω να ψάξω τώρα.
Title: Re: σαν ή σα; → σαν
Post by: spiros on 17 Jan, 2010, 21:26:03
Μπα δεν γράφει.

Εδώ για τελικό «ν»
Πάθη φωνηέντων και συμφώνων (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=2884.0)

Εδώ για «σαν»
Μόρια: σύνδεσμοι, προθέσεις, επιρρήματα (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=2889.0)
Title: Re: σαν ή σα; → σαν (το «σα» χρησιμοποιείται μόνο στη λογοτεχνία και κυρίως στην ποίηση)
Post by: spiros on 26 Nov, 2011, 17:56:54
Άλλη μια περίπτωση που πρέπει να χρησιμοποιείται το «σα» (τουλάχιστον σε προφορικό λόγο ή σε θεατρικό κείμενο) είναι σε φράσεις τύπου:

Σα δε ντρέπεσαι λιγάκι...
Title: Re: σαν ή σα; → σαν (το «σα» χρησιμοποιείται μόνο στη λογοτεχνία και κυρίως στην ποίηση)
Post by: crystal on 26 Nov, 2011, 18:01:53
Σα να 'χεις δίκιο...