Translation - Μετάφραση
Business Issues => Working as a Translator => Topic started by: marmis on 28 Jun, 2007, 09:30:35
-
Καλημέρα,
Μήπως γνωρίζετε την επιδότηση της Ευρωπ. Ένωσης για λογοτεχνικές μεταφράσεις μεταξύ ευρωπαϊκών γλωσσών; Ξέρετε αν η αμοιβή που δηλώνεται για το μεταφραστή φτάνει ποτέ πραγματικά στα χέρια του μεταφραστή;
Το πρόγραμμα είναι το 1.22 Support for cultural actions-Literary translation και αρκετοί ελληνικοί εκδοτικοί οίκοι συμμετέχουν τα τελευταία χρόνια, παίρνοντας μάλιστα τις επιχορηγήσεις για κάποια βιβλία.
Εάν έχετε κάποια εμπειρία ή γνωρίζετε κάτι παρακαλώ πείτε μου.
Ευχαριστώ πολύ
-
marmis,
Καλημέρα. Γνωρίζω το πρόγραμμα. Για να επιδοτηθεί η μτφρ. ενός βιβλίου πρέπει να κατατεθούν, μεταξύ πολλών άλλων, το βιογραφικό σημείωμα του μεταφραστή και η απόδειξη παροχής υπηρεσιών που έκοψε ο μεταφραστής στον εκδότη. Όχι ότι δεν γίνονται κομπίνες, όχι ότι δεν υπάρχουν τρόποι να μετακυλήσει άλλα έξοδα ο εκδότης στη μετάφραση, αλλά --σε γενικές γραμμές-- τα λεφτά τα παίρνεις. Το πρόγραμμα επιδοτεί υψηλές μτφρ. αμοιβές, αλλά πολλά εξαρτώνται από τη συμφωνία σου με τον εκδότη.