George Orwell, Άθλιοι του Παρισιού και του Λονδίνου (μετάφραση: Αλέξης Καλοφωλιάς) [του Γιώργου Βέη / bookpress.gr]

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72548
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Άθλιοι του Παρισιού και του Λονδίνου

του Γιώργου Βέη

Ο συγγραφέας δεν χρειάζεται εδώ να επινοήσει και πολλά πράγματα. Όλοι και όλα είναι απλώς εκεί. Πρόσωπα, πράγματα, αδιέξοδες σχέσεις, νευρωσικές ως επί το πλείστον, συνιστούν ήδη τους βασικούς ιστούς του κειμένου. Εντοπίζονται με την πρώτη προσεκτική ματιά στο ευρύχωρο περιθώριο της Ιστορίας. Απλώς περιμένουν τον δικό τους πιστό, συστηματικό Ηρόδοτο.

Ασφαλώς δραματική από κάθε άποψη συγκυρία. Μεσοπόλεμος. Παρίσι. Λονδίνο. Στις γειτονιές των εξαθλιωμένων, των απέλπιδων και των παντελώς άτυχων. Ρήξεις αναπόφευκτες, μαθηματικά θλιβερές, οι οποίες γεννιούνται και πεθαίνουν μέσα στο αναντίρρητο φιάσκο της ματαιότητας των ματαιοτήτων. Έστω δείγμα: «”Πούλησα το ξυράφι μου χωρίς να ξυριστώ πρώτα! Αν είναι δυνατόν!...”Δεν είχε φάει τίποτε από το πρωί, είχε περπατήσει κάμποσα μίλια με παραμορφωμένο πόδι, τα ρούχα του ήταν μουσκίδι και μόνο μισή πένα τον χώριζε από το να πεθάνει της πείνας. Παρ΄ όλα αυτά όμως, μπορούσε να γελάει για την απώλεια του ξυραφιού του. Ήταν δυνατόν να μην τον θαυμάσεις».

[...]

George Orwell
Άθλιοι του Παρισιού και του Λονδίνου
Μετάφραση: Αλέξης Καλοφωλιάς
Εκδόσεις Ασβός, σελ. 400, €16,00

Πηγή: http://www.bookpress.gr/diabasame/xeni-pezografia/athlioi-paris
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


 

Search Tools