loincloth → περίζωμα, ζώμα

psifio · 15 · 5233

psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Κυρίες και κύριοι,
καλό σας μήνα!

Μιλάμε για περιβολή σκλάβων τον πρώτο π.Χ. αιώνα -- "they were wiry, filthy men, many wearing nothing more than sandals and a loincloth." Σαν αυτό φοράει ο Εσταυρωμένος.

Έχω καβάτζα την περισκελίδα, παρότι δεν σημαίνει ακριβώς το ίδιο -- άλλη λέξη έχουμε;

Θενκς
« Last Edit: 01 Aug, 2006, 23:15:29 by spiros »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Το περίζωμα θα το βρεις σε πολλές σελίδες, και σε σχέση με τον Χριστό.

Και μην ξεχνάς ότι η περισκελίδα έχει σχέση με τα σκέλη (άρα παντελόνι και σώβρακο).



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 824734
    • Gender:Male
  • point d’amour

banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Δες και το ζώμα, π.χ. εδώ http://www.fhw.gr/chronos/02/crete/gr/society/ma_dress.html . Όπου απαντά και η λέξη "αιδοιοθύλακας" (για να έχει ο Σπύρος να πορεύεται).

ζώμα: (αρχ.) 1. το διάζωμα γύρω από τα αιδοία που φορούσαν οι αθλητές στην πυγμαχία και οι πολεμιστές [Πάπυρος]


Και για όποιον έχει τέτοιες απορίες, οι Ρωμαίοι το έλεγαν subligaculum.

« Last Edit: 01 Aug, 2006, 23:19:53 by nickel »



psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
lol

Το περίζωμα το είχε και η ματζέντα, αλλά σκέφτηκα ότι ίσως υπάρχει κάτι πιο συγκεκριμένο (ο Τριανταφυλλίδης λέει ό,τι ζώνει κτ. γύρω γύρω, ό,τι περιβάλλει σαν ζώνη). Και το loincloth μου ακούγεται πολύ πιο ωραίο απ' το περίζωμα, που μου θυμίζει μπορντούρα σε ναό.

Θενκς!

ΥΓ: οι αθλητές ήταν άντρες, όχι; πώς φορούσαν κάτι γύρω από αιδοία;


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
ΥΓ: οι αθλητές ήταν άντρες, όχι; πώς φορούσαν κάτι γύρω από αιδοία;

lol! Το περίμενα. Είναι μια πληροφορία με την οποία έχω κατά καιρούς φλομώσει πολύ κόσμο.

(αρχ.) 1. (συν. στον πληθ.) τα αιδοία· τα γεννητικά όργανα του άνδρα ή της γυναίκας


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3180
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.


lol! Το περίμενα. Είναι μια πληροφορία με την οποία έχω κατά καιρούς φλομώσει πολύ κόσμο.

(αρχ.) 1. (συν. στον πληθ.) τα αιδοία· τα γεννητικά όργανα του άνδρα ή της γυναίκας
Kι εγώ σε περίμενα (πήγαινε να δεις τον Όθ. να πάρει η ευχή!!)

Αιδοιοθύλακας κ.λπ.


Στους τάφους των Senmut και Useramun οι Αιγαίοι φορούν τον απλό τύπο μινωικού περιζώματος που σφίγγεται στη μέση με μια φαρδιά ζώνη. Το επίμηκες στέλεχος που προεξέχει από το ζώμα αποτελεί κατά πάσα πιθανότητα μια παρεξηγημένη απόδοση του "αιδοιοθύλακα", η οποία οφείλεται στην τυπική στην αιγυπτιακή εικονογραφία προσπάθεια "μετωπικής" απεικόνισης. Στους τάφους των Menchepereseneb και Rechmire οι Αιγαίοι φέρουν έναν πιο περίτεχνα διακοσμημένο τύπο ζώματος που φθάνει μέχρι τα γόνατα χωρίς την αιγυπτιακή εκδοχή του "αιδοιοθύλακα". Αξιοσημείωτο είναι ότι τα ζώματα των Αιγαίων από τον τάφο του Rechmire αποτελούν ένα παλίμψηστο, καθώς ζωγραφίστηκαν σε ένα μεταγενέστερο χρονικό σημείο αντικαθιστώντας το αρχικό ζώμα, το οποίο ανήκε στον απλό τύπο που αντιπροσωπεύεται στους τάφους των Senmut και Useramun. Η αλλαγή αυτή δεν πρέπει να συνδεθεί απαραίτητα με κάποιο ιστορικό γεγονός (όπως με την αλλαγή του πολιτικού σκηνικού στο Αιγαίο εξαιτίας της υποτιθεμένης άφιξης των Μυκηναίων στην Κνωσό) καθώς και οι δύο τύποι είναι μινωικής προέλευσης. Ίσως πρόκειται εδώ για μια εικονογραφική διόρθωση που είχε ως σκοπό να καταγράψει μια αλλαγή μόδας στην ένδυση των Μινωιτών. Ελκυστική είναι επίσης η υπόθεση του P. Rehak ότι οι δύο διαφορετικοί τύποι ζώματος αντανακλούν διαφορά στην κοινωνική τάξη. Σύμφωνα με αυτή τη νέα ερμηνεία οι απεσταλμένοι που έφεραν το πιο πλούσια διακοσμημένο περίζωμα είχαν υψηλότερο αξίωμα από αυτούς που συμμετείχαν στις παλαιότερες πομπές στους τάφους των Senmut και Useramun.


http://www.fhw.gr/projects/cooperations/egypt/gr/sources/so1f2.html

Yπάρχουν και τοπικές ονομασίες κ.λπ.

Schenti - a loincloth; a rectangular piece tied in front in a knot and made of linen.     
Shendoh - Loin cloth for the Pharaoh.
http://www.cwu.edu/~robinsos/ppages/resources/Costume_History/egypt.htm
Και λύσε μου την απορία πώς θα κάνουμε το διαχωρισμό στ'αγγλικά. :))
Kαι να μου πεις (ΠΡΙΝ αρχίσει η ταινία) πώς λέμε και το breechcloth:
 https://en.wikipedia.org/wiki/Breechcloth
« Last Edit: 01 Aug, 2006, 23:37:22 by elena petelos »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Τα αγγλικά λεξικά δίνουν το breechcloth ως απλό συνώνυμο του loincloth, ενώ το ελληνικό περιγλούτιο(ν), δυστυχώς, είναι: τμήμα της ιπποσκευής και ειδικότερα ο ιμάντας που περιβάλλει τα οπίσθια ζώου έλξης και τού επιτρέπει να οπισθοδρομεί, να επιβραδύνει και να σταματά το όχημα, κν. πισινέλα.

Ωστόσο, μπορώ να εμπλουτίσω το "περιγλούτιο" λεξιλόγιο με τις παντελώς άγνωστες λέξεις "περζώστρα" και "κάμπεστρον". Εκτός δε από το subligaculum (=υπόζωμα) των Ρωμαίων, υπήρχε και το περικοίλιον (ventrale).

Και μια και ανέφερα την πισινέλα, να θυμίσω και την μπροστέλα. Εγώ πηγαίνω να δω τις ταινίες μου. Άντε να κάνετε κι εσείς καμιά δουλειά του σπιτιού!


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72543
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μα, επιτέλους, ζώσου και πήγαινε να δεις και καμιά ταινία.:ΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡ

Η δικιά σου αρχίζει τώρα που τέλειωσε η δικιά μου.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
μάλιστα, φλόμε! :)

φοβάμαι όμως ότι η λέξη αιδιοθύλακας θα μου δυναμιτίσει όλη την παράγραφο... :)

Και για τα ζώμα, περίζωμα και τις υπόλοιπες άγνωστες λέξεις είμαι κάπως επιφυλακτική, γιατί δεν θέλω τώρα να κάθεται ν' αναρωτιέται ο αναγνώστης για μια απλή περιγραφή που στα αγγλικά περνάει στο ντούκου. τες πα, θα δω.

Θενκς

ΥΓ: εγώ το νοικοκυριό μου το τέλειωσα το απόγευμα. τώρα θα πάω να δω το "χωρίς ίχνος".
« Last Edit: 01 Aug, 2006, 23:58:30 by psifio »


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3180
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Τα αγγλικά λεξικά δίνουν το breechcloth ως απλό συνώνυμο του loincloth, ενώ το ελληνικό περιγλούτιο(ν), δυστυχώς, είναι: τμήμα της ιπποσκευής και ειδικότερα ο ιμάντας που περιβάλλει τα οπίσθια ζώου έλξης και τού επιτρέπει να οπισθοδρομεί, να επιβραδύνει και να σταματά το όχημα, κν. πισινέλα.


Με ζορίζεις. :)

 Κι εγώ νόμιζα ότι θα μου δώσεις codpiece για το αιδοιοθύλακας. :((

Ωστόσο, μπορώ να εμπλουτίσω το "περιγλούτιο" λεξιλόγιο με τις παντελώς άγνωστες λέξεις "περζώστρα" και "κάμπεστρον". Εκτός δε από το subligaculum (=υπόζωμα) των Ρωμαίων, υπήρχε και το περικοίλιον (ventrale).



"Κάμπεστρον";; Στο καπίστρι αναφέρεστε; :)) (Γιουλάρι, σε, σε...)
cabestro:
Ramal atado a la cabeza de la caballería para llevarla o asegurarla.
www.diccionariosdigitales.com/GLOSARIOS%20y%20VOCABULARIOS/Zoolog%EDa-16-Caballos-T%C9RMINOS.htm

cabestro de trailla:
Cabestro que va detrás del mayoral, para cubrir a su caballo del toro.
www.diccionariosdigitales.com/GLOSARIOS%20y%20VOCABULARIOS/Tauromaquia-1-Tauromaquia-T%C9RMINOS.htm
(Πιάσαμε τις τραχηλιές και πάμε για μπλαστρόν.)

Εγώ πηγαίνω να δω τις ταινίες μου.
EΠΙΤΕΛΟΥΣ! :))
Άντε να κάνετε κι εσείς καμιά δουλειά του σπιτιού!





banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
"Κάμπεστρον";; Στο καπίστρι αναφέρεστε; :))

Όχι. Είναι το λατινικό campestre (από το campester και τον campus).

CAMPESTRE : N - loin-cloth worn by athletes; leather apron worn around the loins by wrestlers

Πολλά και ενδιαφέροντα εδώ:
http://www.roman-empire.net/society/soc-dress.html


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3180
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.


Όχι. Είναι το λατινικό campestre (από το campester και τον campus).

CAMPESTRE : N - loin-cloth worn by athletes; leather apron worn around the loins by wrestlers

Πολλά και ενδιαφέροντα εδώ:
http://www.roman-empire.net/society/soc-dress.html
Εγώ φταίω που σου δίνω Hofmann, ενώ εσύ ασχολείσαι με τους... βυζαντινούς. :))))
Trifolium, eryngium, etc. "of the fields". :))))


campester -tris -tre in gen. , [on level ground, flat]; esp. [relating to the Campus Martius and its exercises and elections]. M. sing. as subst., [a loin-cloth worn by wrestlers]; n. pl. as subst., [a plain].
http://catholic.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=camp&ending=
Off to κομμωτήριο (again). :))

Danke, nonetheless. :)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72543
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Είναι το λατινικό campestre (από το campester και τον campus).

CAMPESTRE : N - loin-cloth worn by athletes; leather apron worn around the loins by wrestlers

Πολλά και ενδιαφέροντα εδώ:
http://www.roman-empire.net/society/soc-dress.html

Το ρωμαϊκό σπασουάρ δηλαδή.:--)
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3180
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Το ρωμαϊκό σπασουάρ δηλαδή.:--)

:)))))
Coquille να΄ναι και ό,τι να'ναι. :))


 

Search Tools