Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Greek monolingual forum => Topic started by: spiros on 18 Jan, 2010, 01:07:45

Title: νά 'ρθω ή να 'ρθω; → και τα δύο
Post by: spiros on 18 Jan, 2010, 01:07:45
Σύμφωνα με τη γραμματική (αλήθεια η καινούργια άρχισε να εφαρμόζεται;) πρέπει να γράφεται «να 'ναι». Πλην, όμως, πάλι σύμφωνα με τη γραμματική, πρέπει να γράφουμε «νά 'ρθω» γιατί αν το γράψουμε «να 'ρθω» θα πρέπει να το διαβάσουμε [ναρθό]. Εγώ, πάντως, δεν τον τηρώ αυτόν τον κανόνα και φρονώ ότι οι συντάκτες του συγκεκριμένου μονοτονικού έκαναν προχειροδουλειά, η οποία δυστυχώς από τότε δεν επανεξετάστηκε, για να γίνουν τουλάχιστον κάποιες βελτιώσεις.  Σπύρο, ο τίτλος έτσι πρέπει να είναι, λέει αυτό που προβλέπει η ισχύουσα ως τώρα γραμματική. Νά 'στε καλά! :-)
Title: Re: νά 'ρθω ή να 'ρθω;
Post by: valeon on 18 Jan, 2010, 01:17:46
Είναι και τα δύο σωστά. Εξαρτάται πώς το εννοεί ο συντάκτης. Αν γράψει το πρώτο διαβάζεται [νάρθο], αν γράψει το δεύτερο διαβάζεται [ναρθό]. Στην καθημερινή ομιλία χρησιμοποιούνται και οι δύο τονισμοί.