Το εθνικό ουσιαστικό που επέχει θέση επιθέτου με κεφαλαίο ή με μικρό; (άγγλος τουρίστας ή Άγγλος τουρίστας;)

mavrodon · 88 · 24366

mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
Στη φράση άγγλος τουρίστας ή τουρίστας από οιαδήποτε άλλη χώρα το πρώτο γράμμα γράφεται με κεφαλαίο ή πεζό;

Βλέπε και:
Έλληνας ή έλληνας;
Ελληνικός ή ελληνικός;
« Last Edit: 26 Jan, 2020, 15:30:02 by spiros »


Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80225
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
Νομίζω με πεζό. Καταλαβαίνω το μπέρδεμα.
Ο κανόνας είναι εδώ:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=2885.0

οι Έλληνες - αλλά: ο έλληνας πρωθυπουργός· είμαι Ρουμελιώτης - αλλά: ο ρουμελιώτης οπλαρχηγός· οι αδίστακτοι Φαναριώτες - αλλά: ο φαναριώτης λόγιος.

οι Άγγλοι - αλλά ο άγγλος τουρίστας
« Last Edit: 05 May, 2011, 18:36:19 by Frederique »
Communicate. Explore potentials. Find solutions.



mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
Ευχαριστώ για την άμεση απάντηση. Στο Διαδίκτυο βρίσκεις και τις δυο εκδοχές. Μόλις είδα ότι και το "πύρρειος νίκη" απαντάται και ως "Πύρρειος νίκη".


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 821644
    • Gender:Male
  • point d’amour
Κεφάλαιο. Με μικρό γράφονται τα επίθετα, π.χ. «αγγλικός».

Έλληνας ο [élinas] Ο5 θηλ. Ελληνίδα [eliníδa] Ο26 : 1.αυτός που κατάγεται από την Ελλάδα ή που ανήκει στο ελληνικό έθνος: Οι αρχαίοι Έλληνες. || (ως επίθ.): Σύγχρονοι Έλληνες ποιητές. Ο Έλληνας πρωθυπουργός. H Ελληνίδα μάνα. 2. αυτός που έχει ελληνική ιθαγένεια ή υπηκοότητα. || (ως επίθ.): Έλληνας πολίτης.
[λόγ. < αρχ. *Ελλην, αιτ. -ηνα• λόγ. < αρχ. Ἑλληνίς, αιτ. -ίδα]

ελληνικός -ή -ό [elinikós] Ε1 : 1.που ανήκει ή αναφέρεται στην Ελλάδα ή στους Έλληνες: Tο ελληνικό έθνος / κράτος. Ο ελληνικός λαός. ελληνικός πολιτισμός. Ο αρχαίος ελληνικός κόσμος. H αρχαία ελληνική ιστορία / λογοτεχνία / τέχνη. H νέα ελληνική γλώσσα. H Mακεδονία είναι ελληνική. Tα ελληνικά νησιά. Οι ελληνικές παροικίες / κοινότητες της Ευρώπης. Οι ελληνικοί πληθυσμοί του Kαυκάσου. Ελληνικά ήθη και έθιμα. Ελληνικοί χοροί, εθνικοί, παραδοσιακοί. ελληνικός στρατός. Ελληνική εθνική συνείδηση. Ελληνική καταγωγή / ιθαγένεια / υπηκοότητα. Ελληνικό αλφάβητο. Ελληνική γραμματική. Ελληνικό Λεξικό. Tο ελληνικό δαιμόνιο. ΦΡ στις (ελληνικές) καλένδες*. 2. για λόγο, κείμενο που είναι σε ελληνική γλώσσα• (πρβ. ελληνόγλωσσος, ελληνόφωνος): Ελληνικό κείμενο. Ελληνική μετάφραση ενός ποιήματος. H ελληνική εκπομπή του BBC. || Tα ελληνικά ποιήματα του Σολωμού. 3. που έχει χαρακτήρα, προέλευση κτλ. αμιγώς ελληνικά: Είναι έθιμο ελληνικό, ελληνικότατο. 4. (ως ουσ.) η ελληνική, τα ελληνικά, η ελληνική γλώσσα: H αρχαία / μεσαιωνική / νέα ελληνική. Aρχαία / μεσαιωνικά / νέα ελληνικά. Ελληνικά για ξένους. H κοινή νέα ελληνική. ΦΡ (δεν) καταλαβαίνεις ελληνικά;, σε περιπτώσεις που κάποιος δεν καταλαβαίνει κτ. αυτονόητο και απλό. || Ελληνικό σχολείο, τριτάξια μεσαία βαθμίδα παλαιού εκπαιδευτικού συστήματος, από την οποία άρχιζε η διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής γλώσσας• σχολαρχείο. ελληνικά ΕΠIΡΡ σε ελληνική γλώσσα: Kείμενο γραμμένο ελληνικός. ΦΡ ελληνικός (σου) μιλάω (όχι κινέζικα), για αδυναμία ή άρνηση κάποιου να καταλάβει κτ. λέω κτ. ελληνικός, το λέω ξεκάθαρα, χωρίς περιστροφές ή απλά: Πες το ελληνικός να το καταλάβουμε.
[λόγ. < αρχ. ἑλληνικός `ελληνικός΄, ελνστ. σημ.

Με πεζό (μικρό) γράφεται το αρχικό γράμμα:
των εθνικών ή πατριδωνυμικών, όταν αυτά επέχουν θέση επιθέτου και όχι ουσιαστικού (έλληνας στρατιώτης, ιταλός πρόεδρος, πατρινός έμπορος, κοζανίτης παραγωγός κ.λπ.)
Αρχικό γράμμα με κεφαλαίο ή με πεζό; (Μέρος Β’) | in.gr
« Last Edit: 29 May, 2018, 16:08:21 by spiros »



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72435
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Όχι, Σπύρο. Δεν θέλει κεφαλαίο η φράση του Θωμά.

Δες τι λέει ο Μαρωνίτης: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=2885.msg17159#msg17159
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72435
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Διαλέγετε και παίρνετε. Πάντως εγώ ακολουθώ τις οδηγίες του Μαρωνίτη στα γραπτά μου.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
Εδώ πρόκειται στην ουσία για επίθετο, δήλ. ο τουρίστας αγγλικής καταγωγής. Στα αγγλικά όλα γράφονται με κεφαλαίο.
Πάντως, στο κείμενο που διορθώνω, ακολουθείται η πρακτική του Μαρωνίτη.
« Last Edit: 05 May, 2011, 18:58:31 by mavrodon »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 821644
    • Gender:Male
  • point d’amour
Ο Μπαμπινιώτης λέει ότι το «ελληνικός» π.χ. είναι με μικρό, ενώ η Ελληνική (εννοώντας η γλώσσα) με κεφάλαιο. Το Έλληνας το έχει παντού με κεφαλαίο αν βλέπω καλά.

Έλληνας (ο) {Ελλήνων}. Ελληνίδα (η) {Ελληνίδων} 1. ο πολίτης τού ελληνικού κράτους 2. το πρόσωπο που ανήκει στο ελληνικό έθνος (ανεξάρτητα αν είναι Έλληνας πολίτης ή όχι).
[ετυμ. < αρχ. Έλλην. Το επίθημα -ηνες / -άνες τής λ. 'Ελληνες / Ελ- λάνες απαντά επίσης και σε άλλα ονόματα λαών τής Β. Ελλάδος, π.χ. Άθαμάνες. Αινιάνες. Άκαρνάνες κ.ά. Παράλληλα με τον τ. Έλληνες απαντά και ο τ. Έλλοπες. ο οποίος προσδιόριζε κατοίκους τής Δω- δίύνης και τής Β. Εύβοιας, πράγμα που οδήγησε τον Αριστοτέλη να ορίσει τη Δωδώνη ως αρχική πατρίδα των Ελλήνων. Από μορφολογικής απόψεως θεωρείται ότι οι λ. Έλλην και Ελλάς αποτελούν πα- ράγο)γα τού ουσ. Ελλοί / Έλλοι / Σέλλοι (απαντά στον 'Ομηρο και τον Πίνδαρο), το οποίο ερμηνεύεται από τον Ησύχιο ως εξής: «Έλ/.ον Έλληνες οί έν Δωδώνη και οι ιερείς». Όλοι αυτοί οι τύποι είναι αγν. ετύμου και σημασίας. Ως προς τη γεωγραφική επέκταση τής λ. Έλληνες έχουν διατυπωθεί πολλές εκδοχές. Ενώ στον Όμηρο η λ. περιορίζεται τοπικά στους Θεσσαλούς τής Φθίας, η χρήση της στο αρχ. επίθ. Ελλανοδίκαι αύξησε το κύρος της λόγω τής σημασίας των Ολυμπιακών Αγώνων. Ο Θουκυδίδης εξηγεί τη γεωγραφική επέκταση τού όρου Έλληνες από τον μυθολογικό ήρωα Έλληνα, που ταξίδευε και δρούσε συχνά σε άλλες πόλεις, ενώ ο Ηρόδοτος πιστεύει ότι ο όρος Έλληνες χρησιμοποιήθηκε για να τονίσει την κοινή προέλευση των διαφόρων φυλών τού ελληνικού χώρου. Ο Γ. Χατζιδάκις, τέλος ανάγει την επέκταση τού όρου στην ισχυρή εθνική συνείδηση που διαμόρφωναν τα φημισμένα ιερά (Δωδώνη. Δελφοί, Ολυμπία), τα οποία βρίσκονταν στην τοπικά περιορισμένη -αρχικώς Ελλάδα (βλ.λ.). Κατά τους ελληνιστικούς χρόνους, το όν. Έλλην έλαβε τη σημ. τού ειδωλολάτρη, τού εθνικού (εν αντιθέσει με τον Ιουδαίο), αλλά μετά την άλωση τής Κων/πόλεως η λ. άρχισε να λαμβάνει πάλι την αρχική εθνολογική και πολιτιστική σημ., που οριστικοποιήθηκε με την ίδρυση τού νέου ελληνικού κράτους.
Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας Γεωργίου Μπαμπινιώτη
« Last Edit: 05 May, 2011, 19:11:41 by spiros »



mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
Μήπως εμπερδεύτηκες διπλά και έγραψες Εμπερθεύην ... ή το έγραψες επίτηδες για να αναδείξεις το μπέρδεμα;


Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80225
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
Μάλλον το δεύτερο :-)

Μέσα σε όλα τα προβλήματα που αντιμετωπίζουμε όλοι μας σήμερα, πού θα μας πάει; Θα μάθουμε το πεζό και το κεφαλαίο.
Communicate. Explore potentials. Find solutions.


mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male

valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Η γραμματική (η σχολική) είναι σαφής:
Παράγραφος 115.
Γράφονται με κεφαλαίο στην αρχή:

1) τα κύρια ονόματα: Δημήτρης, ...
2) τα εθνικά: Έλληνας, ...
3) τα ονόματα των μηνών, των ημερών και των εορτών: Ιανουάριος, Κυριακή, Πάσχα...
4) οι λέξεις Θεός, Χριστός, Άγιο Πνεύμα, Παναγία και τα συνώνυμά τους: Πανάγαθος, ...Θεία Πρόνοια, ...
5) τα ονόματα των έργων της λογοτεχνίας και της τέχνης: η Οδύσσεια, ..., ο Παρθενώνας, ...
6) οι τιμητικοί τίτλοι: ο Εξοχότατος, ο Μακαριότατος κτλ.

Γράφονται με μικρό γράμμα στην αρχή:
1) λέξεις που παράγονται από κύρια ονόματα και από εθνικά: (Όμηρος) ομηρικοί ήρωες, (Χριστούγεννα) χριστουγεννιάτικος, (Έλληνας) ελληνικός, γαλλικός κτλ.
2) τα επίθετα που σημαίνουν οπαδούς θρησκευμάτων: χριστιανός, μωαμεθανός, (Βούδας) βουδιστής κτλ.

Κατά τη γνώμη μου, ορολογικά, στο δίλεκτο Άγγλος τουρίστας έχουμε δύο ουσιαστικά που προσδιορίζει το ένα το άλλο και πρέπει να μείνουν ως έχουν, δηλαδή Άγγλος (με κεφαλαίο) και τουρίστας (με μικρό). Θα γράφαμε και τα δύο μικρά αν λέγαμε αγγλικός τουρίστας (που δεν λέμε).


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 821644
    • Gender:Male
  • point d’amour

 

Search Tools