Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English->Modern Greek Translation Forum => Science => Topic started by: on 26 May, 2006, 19:05:53

Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: on 26 May, 2006, 19:05:53
αυτό τώρα λέγεται εδώδιμη ρίζα...
αλλά αν το διάβαζα σε κατάλογο εστιατορίου μάλλον δεν θα το έπαιρνα για λόγους αισθητικής.(μππρρ)
Ξέρετε κάτι καλύτερο ή να το χάσω στη μετάφραση;
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: spiros on 26 May, 2006, 19:09:08
λαχανικά ρίζες  (http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&safe=off&c2coff=1&q=%22+%CE%BB%CE%B1%CF%87%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AC+%CF%81%CE%AF%CE%B6%CE%B5%CF%82%22&btnG=Search)

Pίζες όπως τα καρότα , οι πατάτες , το κοκκινογούλι , ( παντζάρια ) τα ρεπανάκια . ... Tα λαχανικά ρίζες εκτός από τη φυτική πρωτεΐνη και τους υδατάνθρακες ...
www.phileleftheros.com.cy/main/main.asp?gid=152&id=235819&issuenum=15940
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: on 26 May, 2006, 19:15:13
Μμμμ, τελικά μου έκανε καλύτερα χιτ για το ριζώδη λαχανικά.

Νομίζω ότι μου ακούγεται καλύτερα απ'την κατά λέξη μετάφραση.

Πάντως thx!
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: wings on 26 May, 2006, 19:23:22
Και ρίζες λαχανικών (http://www.google.gr/search?hl=el&q=%22%CF%81%CE%AF%CE%B6%CE%B5%CF%82+%CE%BB%CE%B1%CF%87%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CF%8E%CE%BD&meta=)

Δεν συμφωνώ με τα «ριζώδη λαχανικά» γιατί εννοούμε τα λαχανικά που έχουν ρίζες ως κατηγορία κι όχι ότι το συγκεκριμένο πιάτο στο μενού έχει ρίζες λαχανικών εκτός αν κάτι άλλο λέει το κείμενό σου.
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: banned8 on 26 May, 2006, 19:33:27
Η ΕΕ το λέει και βολβοειδή. Ωστόσο, τα περισσότερα ευρήματα καθώς και η λέξη στον Πάπυρο είναι ριζωματώδη (http://www.google.com/search?q=%CF%81%CE%B9%CE%B6%CF%89%CE%BC%CE%B1%CF%84%CF%8E%CE%B4%CE%B7+%CE%BB%CE%B1%CF%87%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AC&num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=GGLG%2CGGLG%3A2006-10%2CGGLG%3Aen).
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: wings on 26 May, 2006, 19:54:32
Μαρία, η μετάφρασή σου είναι απόσπασμα από μενού; Αν δεν είναι μενού, θα πρέπει να πεις αυτό που λέει ο Νίκος. Αλλιώς μια χαρά είναι η απόδοση του Σπύρου.
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: banned8 on 26 May, 2006, 19:58:37
Ε, για όνομα του Θεού, αν δω "ριζωματώδη λαχανικά" σε μενού, θα αλλάξω εστιατόριο. Κυρίως επειδή θα το λέει "μενού" και όχι "εδεσματολόγιο"...
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: wings on 26 May, 2006, 20:16:31
Xεχεχεχε... να σε δω εσένα σε εστιατόριο και να μην παραγγέλνεις (κι ας λέει «μενού» και «ριζωματώδη») και τι στον κόσμο, θείο.:-)))))))))))))))))))))
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: on 26 May, 2006, 21:32:47
ήταν για τον κατάλογο του εστιατορίου που είπαμε ότι δύο φίλοι πλακώνονταν καθώς το έφτιαχναν.
Εχει όλα αυτά τα περίτεχνα και πολύπλοκα ονόματα για απλά πιατάκια όπως κρέας με πατάτες και λοιπά.

Τι κόλλημα είναι αυτό στα "καλά" εστιατόρια να θέλουμε μεταφραστή για τον κατάλογο, δεν το έχω καταλάβει!
Να θέλει αποκρυπτογράφηφη το ψαράκι με τα ψητά λαχανικά του...
Εξ ου και η ιστορία με τα λάχανα και και τα ρίζια.

Τι να πω...
Πάντως ήταν ωραίο στην όψη, τόσο ωραίο που ντρεπόσουν να το χαλάσεις.

:)
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: F_idάνι on 26 May, 2006, 21:42:55
Κόνδυλοι λαχανικών? Βολβοί λαχανικών? Ακούγονται καλά για μενού?
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: banned8 on 26 May, 2006, 21:46:16
Οι κόνδυλοι (tubers) είναι η άλλη ομάδα λαχανικών.
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: dinomachi on 26 May, 2006, 21:54:35
Να προτείνω κάτι άλλο; Αν έβαζες τα συγκεκριμένα λαχανικά -ώστε ν'αποφύγεις τελείως τον γενικό όρο- που χρησιμοποιούνται στο κάθε έδεσμα, θα ήταν σαν να προδίδεις τη "μυστική συνταγή" του αρχιμάγειρου;

Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: banned8 on 26 May, 2006, 21:58:52
Δεν έχουμε καταλήξει στο "ρίζες λαχανικών" για το μενού; Γιατί το συζητάμε ακόμα; Διότι αυτό το θέμα με αφήνει αδιάφορο. Αποκλείεται να συγκινηθώ με παντζάρια.
Title: root vegetables -> ριζωματώδη λαχανικά, ριζώδη λαχανικά, λαχανικά ρίζες, ρίζες λαχανικών
Post by: wings on 26 May, 2006, 22:14:19
Αποκλείεται να συγκινηθώ με παντζάρια.

Υποθέτω ότι και τα παντζάρια τα αφήνει ανέγγιχτα το άτομό σου.:ΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡΡ