Translation - Μετάφραση
Translation Assistance => English→Modern Greek Translation Forum => Art/Literary => Topic started by: zephyrous on 02 Feb, 2007, 17:00:58
-
Εξελληνισμός λογισμικού για παιδιά (Είναι το gcompris: http://www.ofset.org/gcompris (http://www.ofset.org/gcompris))
Σε κάποιο σημείο υπάρχει η μετάφραση κάποιων χρωμάτων.
Έχουμε, λοιπόν, το almond.
Το κακό είναι ότι αντιστοιχεί σε ένα πρασινωπό χρώμα στο συγκεκριμένο software.
Κάποια ιδέα; (Έχουμε και σχετικό περιορισμό χαρακτήρων.)
Επίσης, εμφανίζονται και τα υπόλοιπα χρώματα, οπότε το "πρασινωπό" μάλλον αποκλείεται.
-
Αμυγδαλί;
(φαγκενταμπάιντιντ)
-
Παραπέμπει σε πράσινη φλούδα αμυγδάλου που είναι ακόμη "'άγριο". Λέμε να αποφύγουμε το αμυγδαλί, λόγω της αναντιστοιχίας με το πρασινωπό χρώμα στην οθόνη.
-
Bitter almonds are the seeds of the small, light green almond fruits of the bitter almond tree (Amgydalus communis amara), with an enticing, bittersweet aroma....
πικραμύγδαλο;
-
πικραμύγδαλο;
Ναι, Ειρήνη, αυτό είναι. Αλλά το χρώμα;
-
Τι εννοείς "πρασινωπό"; Λαδί; Λεμονί; Φυστικί; Κυπαρισσί; Λαχανί; Βεραμάν; :)))))
Σοβαρά τώρα, ενόψει της εξήγησης, "φυστικί" νομίζω ότι δεν είναι κακό.
-
Ελπίζω μόνο να μην έχει παρακάτω κανένα σύνθετο με το almond.
Ποιος εξηγεί σ' ένα μικρό παιδί πώς ήρθε στον κόσμο;
(φυστίκωμα γαρ)
Πολύ καλή ιδέα, palavra! Ευχαριστώ πολύ!
(Άμα είναι για χρώματα, είστε όλες πρώτες!) :))
-
(Άμα είναι για χρώματα, είστε όλες πρώτες!) :))
Άσχημα σου πέφτει, ε; Δεν φτάνει που εσείς τα αγοράκια είστε νούλα στα χρώματα...
-
Λαδί; Λεμονί; Φυστικί; Κυπαρισσί; Λαχανί; Βεραμάν;
Κι ένα νέο νήμα με τα παραπάνω. Αναρωτιέμαι αν υπάρχουν σε λεξικό... :)
Και ματαευχαριστώ, palavra. Αυτό έψαχνα!
-
Παρακαλώ αγαπητέ Ζέφυρε, παρακαλώ :)
Άσχημα σου πέφτει, ε; Δεν φτάνει που εσείς τα αγοράκια είστε νούλα στα χρώματα...
Έλα ντε! Οι περισσότεροι άντρες που ξέρω μπορούν μόνο να ξεχωρίσουν τα εξής: κόκκινο, κίτρινο, μπλε, πράσινο, μαύρο, μαύρο, μαύρο, γκρι, μαύρο (μαύρο είπα;)
-
Μάτα, για το μπλε και το πράσινο μην παίρνεις κι όρκο.:ΡΡΡΡ
-
Α... Μάτα; Ε, καλά είπα Ματα-ευχαριστώ, πιο πάνω, τότε. :)
-
Εμ... αφού είσαι αστέρι, Ζεφυρόγιαννε!
-
Μάτα, για το μπλε και το πράσινο μην παίρνεις κι όρκο.:ΡΡΡΡ
Μπλε; Πράσινο; Τι εννοείς; Αυτό το σκούρο που πάει και με μαύρο και με γκρι και με καφέ;
Α... Μάτα; Ε, καλά είπα Ματα-ευχαριστώ, πιο πάνω, τότε. :)
Με φώναξε κανείς; Μάτα-παρακαλώ!
-
Μπλε; Πράσινο; Τι εννοείς; Αυτό το σκούρο που πάει και με μαύρο και με γκρι και με καφέ;
Χαχαχαχαχα... ναι, αυτό το μυστήριο χρώμα που είναι πλύνε-βάλε.
-
Εγώ δυσκολεύμαι να ξεχωρίσω το σκούρο μπλε από το μαύρο.
-
Εγώ δυσκολεύμαι να ξεχωρίσω το σκούρο μπλε από το μαύρο.
Δηλαδή, εννοείς ότι διαφέρουν;
-
Έτσι μου λένε.
-
Λάθος τα μάθαμε, δηλαδή.
-
"πρασινωπό"; Λαδί; Λεμονί; Φυστικί; Κυπαρισσί; Λαχανί; Βεραμάν;
Αν και κάποια είναι παραπλήσια, το ακριβές είναι "τσαγαλί".
Παραθέτω από Μπαμπινιώτη:
τσαγαλί: το πρασινωπό χρώμα τού χλωρού αμυγδάλου.
-
Ευχαριστώ, αλλά επειδή το πρόγραμμα είναι για παιδάκια από 2 έως 10 ετών, μάλλον θα επιλέξουμε κάτι πιο προσιτό. Στα 27 μου, το τσαγαλί δεν το ξέρω. Να ντρέπομαι; :))
-
Γάννη, παιδί μου δεν γνωρίζεις τα τσάγαλα;
-
Ευχαριστώ, αλλά επειδή το πρόγραμμα είναι για παιδάκια από 2 έως 10 ετών, μάλλον θα επιλέξουμε κάτι πιο προσιτό. Στα 27 μου, το τσαγαλί δεν το ξέρω. Να ντρέπομαι; :))
Να μην ντρέπεσαι καθόλου που είσαι μικρός και δεν ξέρεις μερικά πράγματα. Κι άμα σου κολλάνε οι μεγαλύτεροί σου, να τους ρωτάς με τη σειρά σου αν αυτοί γεννήθηκαν ξέροντας τα πάντα.
-
Τι είναι τα τσάγαλα, ρε παιδιά; :)))
-
Γιατί δεν ανοίγεις το ΛΚΝ, ε;
τσάγαλο το [tsáγalo] O41 : ο καρπός της αμυγδαλιάς, όταν είναι ακόμη χλωρός και έχει το πρασινωπό σαρκώδες περίβλημα. [τουρκ. çağala εν. που θεωρήθηκε ουδ. πληθ. (από τα περσ.)]
http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/dictonline/DictOnLineTri.htm
-
Δηλαδή:
Ετίναξε την ανθισμένη τσαγαλιά (δις)
με τα χεράκια της
και γέμισ' από τ΄ άνθη η πλάτη, η αγκαλιά
και τα μαλλάκια της.
Και γέμισ' από τ΄ άνθη...
-
Ιντίντ.
-
Φυστικί να το βάλεις. Σαν το milkshake φυστίκι. Το αιγινίτικο, όχι το αράπικο. Τα χρώματα τα ονομάζει όπως θέλει ο καθένας. Η τέχνη είναι υποκειμενική.
-
Τσαγαλί (η αυτόματη αντίδραση του κουρασμένου πολεμιστή). Αλλά με προλάβανε τα νιάτα. Στο γλωσσάρι, παρακαλώ. Εσύ, ΖΓ, παίξε με τα παιδάκια κάτι σε ανοικτοπράσινο, πράσινο του αμύγδαλου. Κι αν είναι να παίξεις με άλλο καρπό, φιστικί, όλα γιώτα.
-
Μα δεν μιλάω τόση ώρα αλλά μου κάνει εντύπωση που θέλετε να πείτε το χρώμα του αμύγδαλου φιστικί. Γιατί μπερδεύετε τους καρπούς; Κι άμα θέλετε να πείτε για το χρώμα του φιστικιού στο δέντρο, πώς θα το γράψετε δηλαδή;
-
Βίκη, η συγκεκριμένη μετάφραση εξυπηρετεί καθαρά λειτουργικούς σκοπούς. Παιδιά ηλικίας 2-10 ετών, που μαθαίνουν κάποια νέα πράγματα με όσο γίνεται πιο φιλικό τρόπο. Οπότε, πολλά μπορεί να θυσιαστούν χάριν της λειτουργικότητας.
-
Κι άμα θέλετε να πείτε για το χρώμα του φιστικιού στο δέντρο, πώς θα το γράψετε δηλαδή;
Pistachio green.
(Encarta: of a pale whitish-green colour, like the kernel of a pistachio nut)
-
Pistachio green.
(Encarta: of a pale whitish-green colour, like the kernel of a pistachio nut)
Καλέ συ, κουρασμένο παλικάρι, στα ελληνικά λέω πώς θα το πούμε;
-
Α, εγώ δεν έχω πρόβλημα με τις αντιστοιχίες μου.
almond (green) = πράσινο του αμύγδαλου, τσαγαλί
pistachio green = φιστικί, πράσινο του φιστικιού
pea green = πράσινο του μπιζελιού
leek green = πράσινο του πράσου (καλό!)
olive green = λαδί, πράσινο της ελιάς
Nile green = πράσινο του Νείλου
Graham Greene = Γκράχαμ Γκριν
και πάει λέγοντας...
-
Συμφωνούμε σε όλα. Και λατρεύω τον Γκράχαμ Γκριν.:-)))))))))))))
-
Το πράσινο του Shrek ξεχάσατε...
-
Το πράσινο του Shrek ξεχάσατε...
Αυτός είναι πράσινο (ο)γκρί.
-
Άρα γκριζοπράσινος.
-
Άρα γκριζοπράσινος.
Ογκριζοπράσινος. Είναι ogre. (Δρακί δεν έχουμε ακόμα, έχουμε; Ή μήπως «πράσινο του δράκου»;)