εστιακές αλλοιώσεις → focal lesions

Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9987
    • Gender:Male
εστιακές αλλοιώσεις → focal lesions

Για να αποφύγεις κακοτοπιές σε τέτοια κείμενα, καλό είναι να ρωτήσεις και γιατρό που έχει σπουδάσει σε αγγλόφωνη χώρα ή να πάρεις τηλέφωνο τον γιατρό που το εξέδωσε. Κάποτε μετέφραζα συνεχώς τέτοια κείμενα και σταμάτησα, διότι βαρέθηκα να ρωτάω γιατρούς. Εάν μεταφράζει κανείς κατά λέξη ή φράση, κινδυνεύει να κάνει πολλά λάθη και σημαντικά ορισμένες φορές. Θυμάμαι ότι οι ίδιοι γιατροί που τα εξέδιδαν, με συμβούλευαν να κόβω ολόκληρες φράσεις, προτάσεις και παραγράφους (κυρίως όσον αφορά την περιγραφή της μεθόδου της εξέτασης) όταν μετάφραζα προς τα αγγλικά γιατί πολλά ήταν περιττά ή δεν έπρεπε να μεταφρασθούν και αρκετά έπρεπε να μεταφρασθούν συντομότερα (με μία-δύο λέξεις αντί ολόκληρης πρότασης).


Δες και εδώ:
http://openarchives.gr/view/242182
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


sinis_smooth

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2996
    • Gender:Male
Όντως, δεν έχεις καθόλου άδικο. Κατά βάση, βασίζομαι στο τι θα βρω στο διαδίκτυο και σε κάποια συμβουλή από το φόρουμ. Αλλά, και στο θέμα του γιατρού, τι να πρωτορωτήσει κάποιος όταν είναι 5 σελίδες με τέτοια ορολογία; Ας το τελειώσω τώρα και από εκεί και πέρα θα ακολουθήσω τη συμβουλή σου.
« Last Edit: 16 Dec, 2010, 15:20:44 by sinis_smooth »



Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9987
    • Gender:Male
Δεν σου το είπα για να μην βάζεις ερωτήσεις. Απλώς, ξέρω την αγωνία του μεταφραστή τέτοιων κειμένων και οι συνάδελφοι μεταφραστές γενικώς και όχι ειδικώς σε αυτό το φόρουμ (εκτός εάν έχουν μεταφράσει πολλά τέτοια κείμενα και ίσως έχουν σχετικές σπουδές) δεν μπορούν να βοηθήσουν πάντα. Καλό κουράγιο!
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


 

Search Tools